Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour que notre parlement fasse preuve » (Français → Néerlandais) :

Dans une proposition de résolution, il importe, selon M. Wille, que le Parlement fasse preuve d'une stricte objectivité dans l'exposé formel des motifs qui sont à la base des demandes qu'il adresse au gouvernement.

Volgens de heer Wille is het belangrijk om in een voorstel van resolutie objectief te zijn in de formele toelichting van de drijfveren van de vragen vanwege het parlement aan de regering.


Dans une proposition de résolution, il importe que le Parlement fasse preuve d'une stricte objectivité dans l'exposé formel des motifs qui sont à la base des demandes qu'il adresse au gouvernement.

In een voorstel van resolutie is het belangrijk om strikt objectief te zijn in de formele toelichting van de drijfveren van de vragen vanwege het parlement aan de regering.


Dans une proposition de résolution, il importe, selon M. Wille, que le Parlement fasse preuve d'une stricte objectivité dans l'exposé formel des motifs qui sont à la base des demandes qu'il adresse au gouvernement.

Volgens de heer Wille is het belangrijk om in een voorstel van resolutie objectief te zijn in de formele toelichting van de drijfveren van de vragen vanwege het parlement aan de regering.


Il faut donc que notre Parlement fasse preuve de mesure et de discernement plutôt que d’accuser abusivement les autorités marocaines en les rendant entièrement responsables de cette situation.

Ons Parlement dient derhalve beheersing en onderscheidingsvermogen aan de dag te leggen, in plaats van de Marokkaanse autoriteiten onterecht te beschuldigen en volledig verantwoordelijk te stellen voor de situatie.


Il est d'ailleurs tout à fait normal, en fait, qu'un citoyen fasse preuve de solidarité humaine lorsqu'il est confronté à une personne qui a besoin d'aide, fût-ce une personne qui réside illégalement dans notre pays.

Meer nog, in feite is het niet meer dan normaal dat een burger uiting geeft aan zijn gevoelens van menselijke solidariteit wanneer hij geconfronteerd wordt met een hulpbehoevend persoon, ook wanneer die geen wettig verblijf heeft in ons land.


16. réaffirme notamment la nécessité de liens plus étroits et réguliers de l'APEM avec la Fondation Anna Lindh, ainsi que la nécessité de la nomination des rapporteurs au sein de notre Commission pour suivre les travaux de la Fondation; met en exergue la nécessité que les Gouvernements et les Parlements fassent preuve d'un engagement particulier — eu égard aux priorités des deux ans prochains — dans les domaines de la jeunesse, de ...[+++]

16. Recalls the need for closer and more regular ties between EMPA and the Anna Lindh Foundation, as well as the need to appoint rapporteurs of the Culture Committee to follow the work of the Foundation; emphasises the need for governments and parliaments to demonstrate a particular commitment — in relation to the priorities over the next two-year period — to the issues of youths, the media, education and training, also in relation to co-operation between schools, higher educational establishments and scientific research centres,


Il m’est très difficile d’admettre que le président de ce Parlement fasse preuve d’autant de mépris pour le règlement du Parlement ainsi que pour ses députés, au point de les ignorer complètement.

Ik vind het zeer moeilijk te begrijpen dat de Voorzitter van het Parlement het Reglement en de leden van het Parlement zo minacht dat hij bereid is om ze eenvoudigweg te negeren.


Il m’est très difficile d’admettre que le président de ce Parlement fasse preuve d’autant de mépris pour le règlement du Parlement ainsi que pour ses députés, au point de les ignorer complètement.

Ik vind het zeer moeilijk te begrijpen dat de Voorzitter van het Parlement het Reglement en de leden van het Parlement zo minacht dat hij bereid is om ze eenvoudigweg te negeren.


S’il n’était pas certain jusqu’ici que le Parlement fasse preuve d’unité, je pense que M. Farage nous a tous convaincus de la nécessité de rester unis dans l’Union européenne.

Mocht nog niet duidelijk zijn dat het Parlement verenigd is, dan denk ik dat Nigel Farage ons allen ervan heeft overtuigd dat we als Europese Unie verenigd moeten blijven.


Ce moment d’incertitude traversant l’UE est le moment idéal pour que notre Parlement fasse preuve de courage et de persévérance.

Nu, tijdens deze onzekere tijden voor de EU, is het moment voor het Parlement om moed en vasthoudendheid te tonen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour que notre parlement fasse preuve ->

Date index: 2023-09-09
w