Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour ce qui concerne les délinquants sexuels néerlandophones bruxellois » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui concerne les délinquants sexuels néerlandophones bruxellois, ils seront en principe orientés vers deux centres de santé mentale reconnus par la Communauté flamande.

De Nederlandstalige seksuele delinquenten van Brussel zullen in principe doorverwezen worden naar twee centra voor geestelijke gezondheidszorg die door de Vlaamse Gemeenschap erkend zijn.


Pour ce qui concerne les délinquants sexuels néerlandophones bruxellois, ils seront en principe orientés vers deux centres de santé mentale reconnus par la Communauté flamande.

De Nederlandstalige seksuele delinquenten van Brussel zullen in principe doorverwezen worden naar twee centra voor geestelijke gezondheidszorg die door de Vlaamse Gemeenschap erkend zijn.


En ce qui concerne les délinquants sexuels mis à la disposition du tribunal de l'application des peines conformément aux nouvelles dispositions du Code pénal proposées en la matière, l'avis motivé d'une personne ou instance spécialisée dans l'expertise diagnostique des délinquants sexuels est requis.

Wat betreft de seksuele delinquenten die overeenkomstig de desbetreffende voorgestelde nieuwe bepalingen van het Strafwetboek ter beschikking gesteld zijn van de strafuitvoeringsrechtbank, is een met redenen omkleed advies van een dienst of persoon die gespecialiseerd is in de diagnostische expertise van seksuele delinquenten vereist.


En ce qui concerne les délinquants sexuels mis à la disposition du tribunal de l'application des peines conformément aux nouvelles dispositions du Code pénal proposées en la matière, l'avis motivé d'une personne ou instance spécialisée dans l'expertise diagnostique des délinquants sexuels est requis.

Wat betreft de seksuele delinquenten die overeenkomstig de desbetreffende voorgestelde nieuwe bepalingen van het Strafwetboek ter beschikking gesteld zijn van de strafuitvoeringsrechtbank, is een met redenen omkleed advies van een dienst of persoon die gespecialiseerd is in de diagnostische expertise van seksuele delinquenten vereist.


En ce qui concerne les délinquants sexuels qui, conformément aux nouvelles dispositions du Code pénal proposées en la matière, ont été mis à la disposition du tribunal de l'application des peines, la condition de suivre une guidance ou un traitement auprès d'un service spécialisé dans la guidance ou le traitement de délinquants sexuels peut également être imposée.

Wat betreft de seksuele delinquenten die overeenkomstig de desbetreffende voorgestelde nieuwe bepalingen van het Strafwetboek ter beschikking gesteld zijn van de strafuitvoeringsrechtbank, kan tevens als voorwaarde het volgen van een begeleiding of behandeling bij een dienst die gespecialiseerd is in de begeleiding of behandeling van seksuele delinquenten.


Fin juin 2015, ma collègue Véronique Caprasse vous interpellait sur le sort réservé au Centre d'appui bruxellois (CAB) en charge du suivi thérapeutique de plus de 300 délinquants sexuels, créé en 2000 à la suite de l'affaire Dutroux.

Eind juni 2015 stelde collega Véronique Caprasse u een aantal vragen over de toekomst van het Brusselse steuncentrum (CAB), dat zorgt voor de therapeutische opvolging van meer dan 300 seksuele delinquenten en dat in 2000 in het verlengde van de zaak-Dutroux werd opgericht.


L'article 41 « définit les décisions pouvant être prises par la chambre de l'application des peines, en particulier en ce qui concerne l'octroi d'une détention limitée, d'une surveillance électronique, d'une mise en liberté provisoire ou d'une libération à l'essai pour les délinquants sexuels sur [la] personne de mineurs » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-2001/1, p. 37).

Artikel 41 « bepaalt de mogelijke beslissingen van de strafuitvoeringskamer, in het bijzonder de toekenning van een beperkte detentie, elektronisch toezicht, voorlopige invrijheidstelling of invrijheidstelling op proef voor seksuele delinquenten op minderjarigen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 37).


Dans le courant des réformes qui ont suivi l'affaire Dutroux et afin de pallier les graves dysfonctionnements de la justice, notamment en ce qui concerne le suivi des délinquants sexuels, le législateur a créé un centre d'appui dans chaque région: le Centre d'Appui Bruxellois (CAB) pour Bruxelles, l'Unité de Psychopathologie Légale (UPPL) en Wallonie et l'Universitair Forensisch Centrum (UFC) en Flandre.

In het kader van de hervormingen in de nasleep van de zaak-Dutroux en om de ernstige tekortkomingen van justitie op te vangen, meer bepaald inzake de opvolging van seksuele delinquenten, heeft de wetgever in elk Gewest een steuncentrum opgericht: het Centre d'Appui Bruxellois (CAB) voor Brussel, de Unité de Psychopathologie Légale (UPPL) in Wallonië en het Universitair Forensisch Centrum (UFC) in Vlaanderen.


Ne pensez-vous pas qu'il serait opportun de rétablir la situation antérieure, c'est-à-dire maintenir un service de garde néerlandophone aux côtés d'un service de garde francophone et/ou, le cas échéant, aux côtés d'un service de garde bilingue? b) En ce qui nous concerne, dans le souci de préserver le bien-être des Bruxellois néerlandophones, nous sommes ouverts à une dérogation à la réglementation en vigueur (sous la forme d'une réglementation spéciale), qui serait du reste parfaitement conforme à la jurisprudenc ...[+++]

Vindt u het niet wenselijk dat de situatie wordt hersteld zoals ze tot onlangs nog bestond, namelijk dat er een Nederlandstalige wachtdienst blijft bestaan naast een Franstalige en/of desgevallend parallel met een tweetalige wachtdienst? b) Voor het welzijn van de Brusselse Vlamingen mag wat ons betreft gerust een afwijking van de vigerende regeling worden gemaakt (in de zin van de invoering van een specifieke regeling), wat overigens volledig conform is met de rechtspraak van de hoogste rechtscolleges in dit land met het oog op het b ...[+++]


Dans l'article 2 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, les modifications suivants sont apportées : a) dans le 2°, les mots "ainsi que l'internement de récidivistes, de délinquants d'habitude et d'auteurs de certains délits sexuels mis à la disposition du gouvernement, ordonné par le ministre de la Justice en vertu de l'article 25bis de la loi d ...[+++]

In artikel 2 van de wet van de Basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "en de internering van ter beschikking van de regering gestelde recidivisten, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, gelast door de minister van Justitie op grond van artikel 25bis van de wet van 9 apr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour ce qui concerne les délinquants sexuels néerlandophones bruxellois ->

Date index: 2024-06-06
w