Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilités de pêche annuelles seront fixées » (Français → Néerlandais) :

Les possibilités de pêche annuelles seront fixées par le Conseil, dans le cadre de ces plans.

In het kader van deze plannen zal de Raad de jaarlijkse vangstmogelijkheden vaststellen.


3. Nonobstant les paragraphes 1 et 2, les possibilités de pêche peuvent être fixées à des niveaux correspondant à des niveaux de mortalité par pêche inférieurs à ceux définis à l'annexe I, colonne A.

3. Onverminderd de leden 1 en 2 kunnen de vangstmogelijkheden worden vastgesteld op niveaus die overeenkomen met lagere visserijsterfteniveaus dan die welke in kolom A van bijlage I zijn opgenomen.


Le présent règlement établit, pour 2017 et 2018, pour les stocks de poissons de certaines espèces d'eau profonde, les possibilités de pêche annuelles des navires de pêche de l'Union dans les eaux de l'Union et dans certaines eaux n'appartenant pas à l'Union soumises à des limitations de captures.

Bij deze verordening wordt voor 2017 en 2018 vastgesteld welke jaarlijkse vangstmogelijkheden voor visbestanden van bepaalde diepzeesoorten ter beschikking van vissersvaartuigen van de Unie staan in wateren van de Unie en in bepaalde wateren buiten de Unie waar vangstbeperkingen nodig zijn.


Possibilités de pêche annuelles (en tonnes de poids vif)

Jaarlijkse vangstmogelijkheden (ton levend gewicht)


Possibilités de pêche annuelles applicables aux navires de pêche de l'Union opérant dans des zones soumises à des TAC, ventilées par espèce et par zone (tonnes de poids vif)

Jaarlijkse vangstmogelijkheden per soort en per gebied (in ton levend gewicht) voor vissersvaartuigen van de Unie in gebieden met TAC's


Le présent règlement établit, pour 2015 et 2016, pour les stocks de poissons de certaines espèces d'eau profonde, les possibilités de pêche annuelles des navires de pêche de l'Union dans les eaux de l'Union et dans certaines eaux en dehors de l'Union soumises à des limitations de captures.

Bij deze verordening wordt voor 2015 en 2016 vastgesteld welke jaarlijkse vangstmogelijkheden voor bestanden van bepaalde diepzeevissoorten ter beschikking van Unievissersvaartuigen staan in Uniewateren en in bepaalde niet-Uniewateren waar vangstbeperkingen nodig zijn.


À la lumière du traité de Lisbonne, les dispositions relatives aux mesures techniques, et notamment l'interdiction de l'accroissement de la valeur des prises et les restrictions applicables à la pêche au flet et au turbot, doivent être supprimées du cadre réglementaire actuel établissant les possibilités de pêche annuelles et intégrées au règlement (CE) n° 2187/2005 du Conseil.

Op grond van het Verdrag van Lissabon moeten de bepalingen betreffende de technische maatregelen, in het bijzonder het verbod op highgrading en de beperkingen van de visserij op bot en tarbot, worden verwijderd uit het huidige regelgevingskader tot vaststelling van de jaarlijkse vangstmogelijkheden, en worden opgenomen in Verordening (EG) nr. 2187/2005.


Il est rappelé que les possibilités de pêche annuelles pour les navires de la Communauté dans les eaux de la Mauritanie sont fixées dans des fiches techniques au Protocole.

De jaarlijkse vangstmogelijkheden voor de vaartuigen van de Gemeenschap in de wateren van Mauritanië zijn vastgelegd in technische notities bij het protocol.


FICHE TECHNIQUE DE L'ACCORD DE PECHE CEE/ARGENTINE A. Possibilités de pêche annuelle : - Merlu argentin : 120 000 tonnes - Autres espèces (grenadier de Patagonie, morue argentine, grenadier, calamar) : 130 000 tonnes - Captures accessoires : 10 % B. Modalités d'accès aux ressources : - Sociétés mixtes et sociétés communautaires (jusqu'à 100 % du capital) : conditions : - pavillon argentin; - acccès aux 2/3 des possibilités de pêche totales prévues sous A - Associations temporaires : conditions : - pavillon de l'un des Etats membres de la Communauté; - a ...[+++]

TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE VISSERIJ-OVEREENKOMST EEG/ARGENTINIE A. Jaarlijkse vangstmogelijkheden: - Argentijnse heek: 120.000 ton - Andere soorten (grenadiervis uit Patagonië, Argentijnse kabeljauw, grenadiervis, pijlinktvis): 130.000 ton - Bijvangsten: 10% B. Bepalingen voor de toegang tot de visbestanden: - Gemengde en communautaire vennootschappen: (tot 100% van het kapitaal): voorwaarden: - Argentijnse vlag - toegang tot 2/3 van de totale onder A vermelde vangstmogelijkheden - Tijdelijke samenwerkingsverbanden voorwaarden: vlag van een van de Lid-Staten van de Gemeenschappen; - toegang tot 1/3 van de totale onder A vermelde vangstm ...[+++]


L'accord prévoit qu'à dater du 1er janvier 1996, et ce pour une période de deux ans, les possibilités de pêche sont fixées comme suit : 1) chalutiers (poissons, céphalopodes et crevettes): 5 000 tonneaux de jauge brute par mois en moyenne annuelle; 2) thoniers senneurs congélateurs: 28 navires; 3) thoniers canneurs: 7 navires; 4) palangriers de surface: 7 navires.

In de Overeenkomst wordt bepaald dat met ingang van 1 januari 1996, voor een periode van twee jaar, de visserijrechten als volgt worden vastgesteld : 1. trawlers (vis, koppotigen, garnaal) : 5.000 brt per maand op jaarbasis ; 2. vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen : 28 vaartuigen ; 3. vaartuigen voor de tonijnvisserij met de hengel : 7 vaartuigen ; 4. vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug : 7 vaartuigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilités de pêche annuelles seront fixées ->

Date index: 2025-10-09
w