Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité de rejuger plusieurs affaires très " (Frans → Nederlands) :

sauvegardent le droit à la liberté et à la sécurité, ainsi que le droit à un procès équitable et donnent la possibilité de rejuger plusieurs affaires très médiatisées qui ont polarisé l’attention en Turquie.

het recht op vrijheid en veiligheid en het recht op een eerlijk proces garanderen en de weg banen voor nieuwe processen in geruchtmakende zaken die Turkije hebben gepolariseerd;


Les possibilités d’irrigation et les usages de récolte (manuelle, en plusieurs passages, très précautionneuse) sont également à l’origine de l’obtention de fruits d’excellente qualité, tant au niveau de l’aspect visuel (intégrité de l’écorce, quasi absence de défaut) que gustatif (bonne maturité atteinte sur l’arbre, à l’origine de la teneur en jus minimale et du rapport E/A, les fruits ne sont pas déverdis).

De irrigatiemogelijkheden en de oogstgebruiken (handmatig, in verschillende keren, zeer voorzichtig) zorgen er ook voor dat er vruchten van uitstekende kwaliteit worden verkregen, zowel op het gebied van uitzicht (volledige schil, nagenoeg zonder gebreken) als van smaak (goede rijping aan de boom, waardoor het minimale sapgehalte en de E/A-verhouding worden behaald; de vruchten worden niet ontgroend).


Une partie très importante de ce statut est consacrée aux possibilités de promotion (plusieurs articles), et ce, dans le cadre d'une nouvelle politique du personnel, moderne et dynamique.

Een heel belangrijk onderdeel van dit personeelsstatuut is gewijd aan de bevorderingsmogelijkheden van het personeel (verschillende artikelen) en dit in het kader van een nieuwe moderne dynamische personeelspolitiek.


Une partie très importante de ce statut est consacrée aux possibilités de promotion (plusieurs articles), et ce, dans le cadre d'une nouvelle politique du personnel, moderne et dynamique.

Een heel belangrijk onderdeel van dit personeelsstatuut is gewijd aan de bevorderingsmogelijkheden van het personeel (verschillende artikelen) en dit in het kader van een nieuwe moderne dynamische personeelspolitiek.


En tant qu'avocate, elle a suivi plusieurs affaires impliquant des enfants et elle a ainsi constaté qu'il était très important de les rencontrer et de les entendre directement.

Als advocaat heeft zij verschillende zaken waarin kinderen waren betrokken, opgevolgd en aldus gemerkt dat het zeer belangrijk is de kinderen zelf te ontmoeten en te horen.


En tant qu'avocate, elle a suivi plusieurs affaires impliquant des enfants et elle a ainsi constaté qu'il était très important de les rencontrer et de les entendre directement.

Als advocaat heeft zij verschillende zaken waarin kinderen waren betrokken, opgevolgd en aldus gemerkt dat het zeer belangrijk is de kinderen zelf te ontmoeten en te horen.


Le règlement de refonte sur les concentrations, adopté en 2004, a renforcé encore davantage le fonctionnement du contrôle des concentrations exercé à l’échelon de l’UE, et ce de plusieurs manières, notamment en érigeant l’entrave significative à l’exercice d’une concurrence effective en critère pertinent pour apprécier les concentrations et en étendant les possibilités de renvoi d’affaires de concentrations depuis les États membres vers la Commission et inversement.

De herschikte concentratieverordening, die in 2004 is vastgesteld, heeft het functioneren van de concentratiecontrole op EU-niveau op talrijke punten verder versterkt, met name door de invoering van het toetsingscriterium "significante belemmering van daadwerkelijke mededinging" als een relevant criterium voor het onderzoek van concentraties en door het versterken van de mogelijkheden om concentratiezaken van lidstaten naar de Commissie te verwijzen, en omgekeerd.


Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]


Plus concrètement, il s'avère très difficile d'organiser la session de la section de législation, avec chaque fois d'autres assesseurs, surtout lorsque l'examen des affaires demande plusieurs jours voire plusieurs semaines, sans compter que les travaux de la chambre compétente peuvent être interrompus dans l'intervalle par des demandes d'avis urgent (voir à ce sujet, Baeteman, G., Debersaques, G. et Van Damme, M., « 50 jaar Raad van State », Die Keure, 1998, p. 16).

Meer praktisch blijkt het zeer moeilijk de zitting van de afdeling wetgeving te organiseren met telkens andere assessoren, vooral als het onderzoek van zaken zich uitstrekt over meerdere dagen en weken en ermee rekening houdend dat de werkzaamheden van de bevoegde kamer inmiddels kunnen worden onderbroken door verzoeken om een dringend advies (zie hierover Baeteman, G., Debersaques, G. en Van Damme, M., 50 jaar Raad van State, Die Keure, 1998, blz. 16).


Alors qu'il est souhaitable que, pour les litiges entre particuliers, les pourvois ne soient pas limités aux questions de droit, il convient aussi d'exclure toute possibilité de rejuger complètement l'affaire en appel.

Hoewel de partijen de mogelijkheid moeten hebben om in een beroepszaak feitelijke vragen aan de orde te stellen, moet een volledig nieuw gerechtelijk onderzoek in de hogere instantie worden uitgesloten.


w