Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Laisser
Laisser le contenu se brasser
Laisser postérité
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Portugal
Portugal du Centre
Régions du Portugal
République portugaise

Vertaling van "portugal pour laisser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

doorwuifaanpak


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan




Portugal [ République portugaise ]

Portugal [ Portugese Republiek ]


laisser le contenu se brasser

de inhoud zich laten vermengen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'administrateur des Services patrimoniaux, Mme Jungers, Dominique Succession en déshérence de De Figueiredo Graca, Maria Manuela Mme De Figueiredo Graca, Maria Manuela, née à Tomar (Portugal) le 15 janvier 1921, domiciliée à 1030 Schaerbeek, rue Thomas Vinçotte 36, est décédée à Bruxelles le 3 septembre 2009, sans laisser de successeur connu.

De Administrateur van de Patrimoniumdiensten, Mevr. Jungers, Dominique Erfloze nalatenschap van De Figueiredo Graca, Maria Manuela Mevr. De Figueiredo, Graca Maria, geboren te Tomar (Portugal) op 15 januari 1921, wonende te 1030 Schaarbeek, Thomas Vinçottestraat 36, is overleden te Brussel op 3 september 2009, zonder gekende erfopvolgers na te laten.


Le Portugal note également que les prêts de la DGTF ont été octroyés en tenant compte du carnet de commandes d'ENVC, ce qui pourrait raisonnablement laisser entendre qu'ENVC aurait pu les rembourser.

Portugal merkt ook op dat bij de verstrekking van de DGTF-leningen de orderportefeuille van ENVC in aanmerking werd genomen, want het orderboek gaf een redelijke aanleiding om te verwachten dat ENVC in staat zou zijn de leningen terug te betalen.


Yvo Mathilde Alfons Verherstraeten, divorcé de Christel Matthyssen, né à Reet le 7 avril 1957, domicilié à Rumst, Rumstsestraat 10, est décédée à Sao Bras de Alporte (Portugal) le 4 septembre 2012, sans laisser de successeur connu.

Yvo Mathilde Alfons, Verherstraeten, echtgescheiden van Christel Matthyssen, geboren te Reet op 7 april 1957, wonende te Rumst, Rumstsestraat 10, is overleden te Sao Bras de Alportel (Portugal) op 4 september 2012, zonder bekende erfopvolger na te laten.


Yvo Mathilde Alfons Verherstraeten, divorcé de Christel Matthyssen, né à Reet le 7 avril 1957, domicilié à Rumst, Rumstsestraat 10, est décédée à Sao Bras de Alporte (Portugal) le 4 septembre 2012, sans laisser de successeur connu.

Yvo Mathilde Alfons, Verherstraeten, echtgescheiden van Christel Matthyssen, geboren te Reet op 7 april 1957, wonende te Rumst, Rumstsestraat 10, is overleden te Sao Bras de Alportel (Portugal) op 4 september 2012, zonder bekende erfopvolger na te laten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. rappelant que, suite à la déclaration conjointe sino-portugaise sur la question de Macao, signée par la Chine et le Portugal le 13 avril 1987, Macao est devenue, le 20 décembre 1999, région administrative spéciale de Macao de la République Populaire de Chine; rappelant également que, conformément au principe "un pays, deux systèmes", la Chine s'est engagée à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, de sorte que Macao conservera son système social a ...[+++]

A. overwegende dat overeenkomstig de gemeenschappelijke verklaring van China en Portugal over de kwestie Macao, op 13 april 1987 door beide landen ondertekend, Macao op 20 december 1999 de Speciale Administratieve Regio Macao van China is geworden; overwegende dat China heeft toegezegd dat in het kader van de "één land, twee systemen"-formule Macao zal beschikken over een hoge mate van autonomie in alle aangelegenheden behalve defensie en buitenlandse zaken en dat het zijn sociaal stelsel, economische structuur, levenswijze en het g ...[+++]


Pendant la période transitoire, la Chine et le Portugal ont coopéré de façon harmonieuse sur la question de la rétrocession, la Chine s'engageant, conformément au principe "un pays, deux systèmes" à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, ainsi que ses propres compétences exécutives, législatives et judiciaires.

In de tussentijd hebben China en Portugal samengewerkt aan de overdracht; China beloofde dat in het kader van de formule “één land, twee systemen”, Macao een hoge mate van autonomie zou krijgen op alle gebieden behalve defensie en buitenlandse zaken. Het zou mogen vasthouden aan zijn eigen bestuurlijke, wetgevende en justitiële bevoegdheden.


A. rappelant que, suite à la déclaration sino-portugaise commune sur la question de Macao, signée par la Chine et le Portugal le 13 avril 1987, Macao est devenue, le 20 décembre 1999, région administrative spéciale de Macao de la République Populaire de Chine; rappelant également que, conformément au principe "un pays, deux systèmes", la Chine s'est engagée à laisser à Macao un haut degré d'autonomie dans toutes les matières, à l'exception de la défense et des affaires étrangères, de sorte que Macao conservera son système social actu ...[+++]

A. overwegende dat overeenkomstig de gemeenschappelijke verklaring van China en Portugal over de kwestie Macao, op 13 april 1987 door beide landen ondertekend, Macao op 20 december 1999 de Speciale Administratieve Regio Macao van China is geworden; overwegende dat China heeft toegezegd dat in het kader van de "één land, twee systemen"-formule Macao zal beschikken over een hoge mate van autonomie in alle aangelegenheden behalve defensie en buitenlandse zaken en dat het zijn sociaal stelsel, economische structuur, levenswijze en het gr ...[+++]


Selon les projections, ce n'est toutefois qu'après 2002 que le solde budgétaire atteindra la position minimale requise: le Conseil réitère donc la recommandation déjà formulée dans son avis sur le programme initial, selon laquelle la réduction du ratio du déficit doit être obtenue plus rapidement, en vue d'accroître la marge de sécurité dont doit pouvoir disposer le Portugal pour laisser jouer les stabilisateurs automatiques en cas de ralentissement conjoncturel.

Aangezien daarentegen wordt verwacht dat de vereiste minimale begrotingssituatie pas na 2002 wordt bereikt, herhaalt de Raad zijn aanbeveling, reeds gedaan in zijn advies betreffende het oorspronkelijke programma, om een snellere afname van de tekortquote te bewerkstelligen teneinde de veiligheidsmarge te vergroten waarbinnen Portugal de automatische stabilisatoren hun werk kan laten doen in geval van een conjuncturele neergang.


Le Conseil rappelle donc la recommandation qu'il avait déjà formulée dans son avis sur l'actualisation précédente, selon laquelle la réduction du ratio du déficit doit être plus rapide si le Portugal veut pouvoir disposer d'une marge de sécurité accrue pour laisser jouer les stabilisateurs automatiques en cas de ralentissement conjoncturel.

Daarom herhaalt de Raad zijn aanbeveling uit het advies over het vorige geactualiseerde programma dat moet worden gestreefd naar een snellere vermindering van de tekortratio om de vereiste veiligheidsmarge te vergroten waardoor de automatische stabilisatoren kunnen werken in geval van een conjunctuurdaling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portugal pour laisser ->

Date index: 2023-04-15
w