Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "porterait sans aucun doute préjudice " (Frans → Nederlands) :

Il est clair qu'interdire l'encryptage équivaut pratiquement à empêcher l'éclosion de la société de l'information et porterait sans nul doute préjudice au monde économique et financier.

Duidelijk is dat een verbod op het versleutelen praktisch gelijkstaat met het tegenwerken van de opbloei van de informatiemaatschappij en ongetwijfeld schade zou berokkenen aan de economische en financiële wereld.


Il est clair qu'interdire l'encryptage équivaut pratiquement à empêcher l'éclosion de la société de l'information et porterait sans nul doute préjudice au monde économique et financier.

Duidelijk is dat een verbod op het versleutelen praktisch gelijkstaat met het tegenwerken van de opbloei van de informatiemaatschappij en ongetwijfeld schade zou berokkenen aan de economische en financiële wereld.


5. Aucune disposition du présent accord n'oblige une partie à révéler des renseignements confidentiels dont la divulgation ferait obstacle à l'application de la législation, serait d'une autre manière contraire à l'intérêt public ou porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes de certaines entreprises, qu'elles soient publiques ou privées.

5. Niets in deze overeenkomst verplicht een partij tot het verstrekken van vertrouwelijke informatie waarvan bekendmaking de rechtshandhaving zou belemmeren of anderszins in strijd zou zijn met het openbaar belang, of schadelijk zou zijn voor de rechtmatige handelsbelangen van bepaalde publieke of particuliere ondernemingen.


Mais l'inverse n'est-il pas curieux: le curateur d'un bailleur failli peut-il réellement dénoncer le bail, sans avoir à se conformer aux dispositions légales relatives aux baux, causant ainsi un préjudice sans aucun doute brutal et peut-être même fatal au commerce du preneur ?

Mais l'inverse n'est-il pas curieux : le curateur d'un bailleur failli peut-il réellement dénoncer le bail, sans avoir à se conformer aux dispositions légales relatives aux baux, causant ainsi un préjudice sans aucun doute brutal et peut-être même fatal au commerce du preneur ?


Dans cette perspective, la fermeture de la gare de Quaregnon serait un mauvais signal et constituerait sans aucun doute un énorme préjudice pour toutes les forces vives locales qui œuvrent à la promotion et au redressement de cette région.

In dat opzicht zou de sluiting van het station van Quaregnon een slecht signaal zijn en ongetwijfeld een enorm nadeel betekenen voor alle lokale krachten die ijveren voor de promotie en het herstel van hun regio.


Une fois encore, ceci n'est pas dans l'intérêt des titulaires de droits et porterait sans aucun doute préjudice à la diversité culturelle en Europe, étant donné que les petits titulaires de droits subiraient une telle perte de revenu qu'ils auraient du mal à survivre.

Ook dit is niet in het belang van de houders van rechten en het zou ongetwijfeld ongunstige gevolgen hebben voor de culturele verscheidenheid in Europa, daar kleine houders van rechten hun inkomsten zodanig zouden zien dalen dat zij niet meer kunnen overleven.


6. invite instamment les États membres, dans le contexte des politiques d'austérité, à ne prendre aucune mesure qui minerait la confiance des consommateurs et porterait directement préjudice aux intérêts du commerce de détail, telle qu'une augmentation de la TVA, une multiplication des types et reclassements de produits ou une hausse des charges pour les magasins; réaffirme qu'il importe d'améliorer l'accès au financement, en part ...[+++]

6. dringt er bij de lidstaten op aan in het kader van het bezuinigingsbeleid geen maatregelen te nemen die het consumentenvertrouwen aantasten en de belangen van de detailhandel rechtstreeks schaden, zoals een btw-verhoging, herindeling van producten en tarieven of lastenverzwaring voor winkels; wijst nogmaals op het belang de toegang tot financiering te verbeteren, met name voor kmo's actief in de detailhandel en groothandel; is in dit verband verheugd over het actieplan van de Commissie uit 2011 en de recente wetgevingsvoorstellen gericht op het behoud van de kredietstroom aan kmo's en de verbetering van hun toegang tot de kapitaalma ...[+++]


De facto, cela favoriserait économiquement les producteurs négligents (et, de ce fait, dangereux), tandis que les producteurs attentifs à la sécurité alimentaire subiraient au contraire un préjudice économique, des produits alimentaires sûrs étant sans aucun doute onéreux.

Dit zou de facto financieel voordeel opleveren voor de slordige (en daarmee gevaarlijke) producent, terwijl degene die er correct voor zorgt dat de levensmiddelenveiligheid geen gevaar loopt financieel nadeel zou lijden - want natuurlijk zijn aan veilige levensmiddelen kosten verbonden.


Si le transfert en question constitue une partie de l'accord passé entre la Commission et les partenaires commerciaux de l'Union, il ne fait cependant aucun doute qu'il portera préjudice aux pays ACP.

Deze overheveling maakt deel uit van de overeenkomst van de Commissie met de handelspartners van de EU, maar zal zeker schadelijke gevolgen hebben voor de ACS-landen.


Il ne fait aucun doute que la partie civile et la personne qui invoque un préjudice sont ou peuvent être deux personnes différentes.

Het lijdt evenwel geen twijfel dat de burgerlijke partij en de persoon die een nadeel inroept, twee verschillende personen zijn of kunnen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

porterait sans aucun doute préjudice ->

Date index: 2021-06-13
w