Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "police élaborent différentes hypothèses quant " (Frans → Nederlands) :

5. Vu le caractère illégal de ces courses, les services de police élaborent différentes hypothèses quant aux itinéraires possibles, afin de prendre les dispositions opérationnelles qui s’imposent.

5. Omdat deze races illegaal zijn, stellen de politiediensten verschillende hypotheses op voor de waarschijnlijk gebruikte reiswegen, om waar nodig operationele schikkingen te treffen.


9. L'honorable ministre a-t-il déjà procédé à des simulations et élaboré des hypothèses quant à l'action à mener en cas d'épidémie ?

9. Heeft de geachte minister al simulaties gemaakt en hypothesen uitgewerkt over het optreden bij een eventuele uitbraak van deze epidemie ?


Lorsque, lors du calcul du taux annuel effectif global, il s'avère qu'un ou plusieurs paramètres, nécessaires pour résoudre l'équation de base visée à l'article 3, sont inquantifiables au moment de la diffusion de la publicité, de la remise de l'information précontractuelle, ou de la conclusion du contrat de crédit, il est fait exclusivement usage, pour remplacer ces paramètres, des hypothèses supplémentaires suivantes : 1° si un contrat de crédit laisse au consommateur le libre choix quant au prélèvement de crédit, le montant du créd ...[+++]

Wanneer bij de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage blijkt dat één of meerdere parameters, nodig voor het oplossen van de basisvergelijking bedoeld in artikel 3, niet kwantificeerbaar zijn op het ogenblik van het verspreiden van reclame, de overhandiging van de precontractuele informatie of het sluiten van de kredietovereenkomst, dan wordt er, ter vervanging van deze parameters, uitsluitend gebruik gemaakt van de volgende bijkomende veronderstellingen : 1° indien de consument op grond van de kredietovereenkomst vrij kan kiezen hoeveel krediet hij opneemt, wordt verondersteld dat het kredietbedrag onmiddellijk en volledig wordt opgenomen; 2° indien een kredietovereenkomst de consument in het algemeen de vrijheid biedt om te kiezen ...[+++]


Cette mise à disposition a permis à toutes les zones de police du pays de pouvoir communiquer non seulement entre elles mais également avec les différentes directions de la police fédérale qui utilisaient quant à elles principalement un autre logiciel, à savoir Teamware.

Deze terbeschikkingstelling stelde alle politiezones van het land in staat om niet enkel onderling te communiceren maar eveneens met de verschillende directies van de federale politie die zelf echter hoofdzakelijk gebruik maakten van een andere toepassing, namelijk Teamware.


Concernant la logistique, l'installation de "fleetloggers" dans un nombre de véhicules de certaines unités de la police fédérale ainsi que des corps de police locale a déjà été réalisée ou planifiée. b) Parmi les recommandations du Comité P, deux n'ont pas été suivies: - promulguer une directive du type "brancherichtlijn verkeer politie" comme dans le modèle hollandais, pour l'utilisation de signaux optiques et sonores, n'est pas envisageable car difficilement à prévoir dans notre structure police à deux niveaux; - quant à la recommandation ...[+++]

Betreffende de logistiek, is de installatie van "fleetloggers" in een aantal voertuigen van enkele eenheden van de federale politie alsook lokale politiekorpsen voorzien of opgenomen in de planning. b) Twee van de aanbevelingen van het Comité P werden niet gevolgd: - het uitvaardigen van een "brancherichtlijn verkeer politie" naar Nederlands model, voor het gebruik van de optische en geluidssignalen, wordt niet overwogen, gezien dit moeilijk te voorzien is in onze politiestructuur op twee niveaus; - wat betreft de aanbeveling op ICT vlak voor de introductie van de categorie "politievoertuig" in de variabele "voertuig", heeft de Directie ...[+++]


À la suite de l'ouverture de centres d'asile dans différentes communes, il a été décidé d'élaborer un protocole entre les administrations communales, la police et les centres d'asile, et de dresser une liste de dispositions précises auxquelles la police pourra se référer.

Na de opening van asielcentra in diverse gemeenten werd nu beslist een protocol op te stellen tussen de gemeentebesturen, de politie en de asielcentra.


Le Sénat recommande de mettre en place une coordination uniforme entre les acteurs (police, justice, personnes chargées de l’assistance) quant aux différentes procédures, aux mesures de protection, au système d’enregistrement des données et à la protection optimale des victimes, ainsi que dans le suivi et le contrôle des mesures prises.

De Senaat beveelt aan dat er een eenvormige coördinatie moet komen tussen de betrokken actoren (politie, gerecht, hulpverleners) in de verschillende types van procedures, de beveiligingsmaatregelen, de registratiesystemen van de gegevens, de optimale bescherming van de slachtoffers en de opvolging en controle van de getroffen maatregel.


Sur le plan opérationnel, la police fédérale est en train d’élaborer – en concertation avec la police locale – son appui en ce domaine pour ce qui concerne la mise à disposition de l’information manuelle et automatisée aux systèmes ANPR, ainsi que quant au traitement des « hits » locaux par les Centres d’Information et de Communication (CIC), ce qui permet d’accélérer le dispatching des équipes d’intervention.

Op operationeel vlak heeft de federale politie, in overleg met de lokale politie, haar ondersteuning in deze materie verder uitgewerkt voor wat betreft het aanbieden van geautomatiseerde en manuele informatie aan de ANPR-systemen, alsook inzake de verwerking van de lokale “hits” door de Communicatie- en informatiecentra (CIC’s), hetgeen een snelle dispatching van de interventieploegen mogelijk maakt.


Quant à la seconde question, l'article 7 de l'arrêté royal du 2 août 2002 offrait seulement la faculté aux zones de police - dans l'hypothèse où la dotation fédérale se révélerait insuffisante - d'introduire un dossier exposant leur situation problématique.

Wat de tweede vraag betreft, moet worden vastgesteld dat artikel 7 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002, voor zover de federale toelage niet zou volstaan, enkel aan de politiezones de mogelijk bood een dossier in te dienen om daarin hun geobjectiveerde probleemsituatie aan te kaarten.


- Je me réjouis des explications détaillées du ministre, mais je m'inquiète, comme M. Roelants du Vivier, de ne rien entendre quant à l'hypothèse de voir disparaître ces différentes collections à la suite de notre incapacité, sur un plan institutionnel, à apporter une réponse.

- Ik ben blij met de gedetailleerde uitleg van de minister, maar ik vrees, net zoals de heer Roelants du Vivier, dat verschillende collecties zullen verdwijnen tengevolge van ons onvermogen om op institutioneel vlak een oplossing te vinden.


w