Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus vulnérables restent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les gens de mer qui travaillent loin de chez eux restent cependant vulnérables au risque d'abandon dans les ports étrangers si les armateurs ne s'acquittent plus de leurs responsabilités.

Ver van huis zijn zeevarenden echter nog steeds kwetsbaar voor mogelijke achterlating in buitenlandse havens als reders niet langer hun verantwoordelijkheid nemen.


Le Forum espère que cet effort conjoint inspirera d'autres acteurs de la communauté internationale et les incitera à faire en sorte que les besoins des pays les plus vulnérables restent la priorité des efforts mondiaux déployés pour lutter contre les conséquences du changement climatique».

Het Forum hoopt dat deze gezamenlijke inspanning anderen in de internationale gemeenschap zal inspireren om ervoor te zorgen dat bij de wereldwijde inspanningen om de gevolgen van klimaatverandering aan te pakken de behoeften van de meest kwetsbare landen voorrang zullen houden".


L'agriculture nécessite de lourds investissements humains et financiers, qui ne portent leurs fruits que des mois, voire des années plus tard et qui restent constamment vulnérables.

Die zware menselijke en financiële investeringen werpen pas maanden of zelfs jaren later hun vruchten af, en garanties zijn er niet.


Par les dispositions en cause, le législateur décrétal a voulu, d'une part, que les faits de maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des zones autres que des zones vulnérables du point de vue spatial ne soient plus punissables et que l'action publique en réparation qui serait uniquement fondée sur ce maintien ne soit plus accueillie à partir du 1 septembre 2009 et, d'autre part, que les infractions constituées par une construction restent punissables - qu'il s'a ...[+++]

Met de in het geding zijnde bepalingen heeft de decreetgever gewild, enerzijds, dat feiten van instandhouding van stedenbouwmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden niet langer strafbaar zouden zijn en dat ook de publieke herstelvordering die enkel op die instandhouding zou berusten, vanaf 1 september 2009 niet meer zou worden ingewilligd en, anderzijds, dat oprichtingsmisdrijven strafbaar blijven - ongeacht of het gaat om ruimtelijk kwetsbaar gebied of niet - en dat de herstelvordering mogelijk blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par les dispositions en cause, le législateur décrétal a voulu, d'une part, que les faits de maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des zones autres que des zones vulnérables du point de vue spatial ne soient plus punissables et que l'action publique en réparation qui serait uniquement fondée sur ce maintien ne soit plus accueillie à partir du 1 septembre 2009 et, d'autre part, que les infractions constituées par une construction restent punissables - qu'il s'a ...[+++]

Met de in het geding zijnde bepalingen heeft de decreetgever gewild, enerzijds, dat feiten van instandhouding van stedenbouwmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden niet langer strafbaar zouden zijn en dat ook de publieke herstelvordering die enkel op die instandhouding zou berusten, vanaf 1 september 2009 niet meer zou worden ingewilligd en, anderzijds, dat oprichtingsmisdrijven strafbaar blijven - ongeacht of het gaat om ruimtelijk kwetsbaar gebied of niet - en dat de herstelvordering mogelijk blijft.


Les Roms restent toutefois la minorité la plus vulnérable dans la région.

De Roma blijven echter nog steeds de kwetsbaarste minderheid in de regio.


Les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, qui restent particulièrement vulnérables et constituent en nombre le groupe le plus important, doivent également être prises en compte dans l'équation développement et insécurité.

Interne ontheemden zijn bijzonder kwetsbaar en in aantal de grootste groep. Zij zijn ook één van de factoren voor onderontwikkeling en onzekerheid.


Elle a souligné l'apparition de déséquilibres graves dans l'Union européenne, les États membres consacrant des ressources importantes au traitement de demandes d'asile dans l'UE présentées la plupart du temps par des personnes ne remplissant pas les critères pour obtenir une protection internationale, alors que la majorité des réfugiés, dont les plus vulnérables, restent, avec peu de moyens d'existence, dans des pays tiers de leur région d'origine.

In deze mededeling wordt gewezen op het ernstige gebrek aan evenwicht dat ontstaat in de EU, waar de lidstaten belangrijke bedragen besteden aan de behandeling van asielaanvragen in de EU, waar de meeste asielaanvragers niet in aanmerking komen voor internationale bescherming, terwijl de meeste vluchtelingen - waarschijnlijk ook de meest kwetsbaren - in slechte omstandigheden in hun regio van herkomst blijven.


Il fait quatre constats: un, l’aide financière aux réfugiés est mal distribuée; deux, le régime d’asile actuel ne profite pas à l’immense majorité des réfugiés, les plus vulnérables, qui restent sur place avec une faible protection; trois, la très grande majorité des demandeurs d’asile dans l’Union européenne ne remplit pas les critères pour obtenir le statut de réfugié ou une protection subsidiaire; quatre, les déboutés du droit d’asile restent la plupart du temps chez nous illégalement sans être renvoyés dans leur pays d’origine.

Er worden vier bevindingen gedaan: ten eerste wordt de financiële vluchtelingensteun slecht verdeeld; ten tweede komt het huidige asielstelsel de overgrote meerderheid van de vluchtelingen, de meest kwetsbaren, niet ten goede, daar die ter plaatse achterblijven waar ze weinig bescherming ondervinden; ten derde beantwoordt de overgrote meerderheid van de asielzoekers in de Europese Unie niet aan de criteria voor de erkenning als vluchteling of voor subsidiaire bescherming, en ten vierde blijven degenen wier asielverzoek is afgewezen veelal illegaal hier in plaats van dat ze naar hun land van herkomst worden teruggestuurd.


Des questions restent ouvertes concernant la façon dont on pourrait encourager l'utilisation des TIC par tous, même par les milieux les plus désavantagés et les plus vulnérables de la population et encourager la formation des enseignants de toutes les disciplines aux compétences requises.

De vraag is nu hoe het gebruik van ICT door iedereen, zelfs de meest kansarme en kwetsbare groepen van de bevolking, kan worden gestimuleerd en hoe vakdocenten kunnen worden opgeleid in de vereiste vaardigheden.




Anderen hebben gezocht naar : plus vulnérables restent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus vulnérables restent ->

Date index: 2022-04-28
w