Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus stricte reste-t-il crédible lorsque " (Frans → Nederlands) :

Comment un plaidoyer pour une déontologie parlementaire plus stricte reste-t-il crédible lorsque le président de la Chambre des représentants joue les figurants dans une série TV ou lorsqu'un ministre flamand danse dans la rue devant les caméras ?

Hoe blijft een pleidooi voor een strengere parlementaire deontologie geloofwaardig wanneer de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers in een TV-soap meespeelt of wanneer een Vlaamse minister op straat voor de camera's danst ?


Comment un plaidoyer pour une déontologie parlementaire plus stricte reste-t-il crédible lorsque le président de la Chambre des représentants joue les figurants dans une série TV ou lorsqu'un ministre flamand danse dans la rue devant les caméras ?

Hoe blijft een pleidooi voor een strengere parlementaire deontologie geloofwaardig wanneer de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers in een TV-soap meespeelt of wanneer een Vlaamse minister op straat voor de camera's danst ?


Par conséquent, un processus d’élargissement crédible, fondé sur des conditions strictes et équitables, reste un outil irremplaçable pour renforcer ces pays et contribuer à encourager leur modernisation au moyen de réformes politiques et économiques, conformément aux critères d’adhésion.

Een geloofwaardig uitbreidingsproces, op basis van strenge en eerlijke voorwaarden, blijft daarom een onmisbaar instrument om deze landen te versterken en hen te helpen moderniseren door middel van politieke en economische hervormingen, overeenkomstig de criteria voor toetreding.


Cette obligation s’applique également lorsque les États membres ont fait usage de la faculté d’exiger des preuves de la réalisation de certaines conditions (telles que les exigences en matière de logement, d’assurance maladie et de ressources établies à l’article 7), lorsqu’ils vérifient si un enfant de plus de 12 ans arrivé indépendamment du reste de sa famille satisfait à un critère d’intégration (article 4, paragr ...[+++]

Deze verplichting geldt ook wanneer de lidstaten gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid te verzoeken om bewijs dat aan bepaalde voorwaarden is voldaan (bv. inzake huisvesting, ziektekostenverzekering en inkomsten, overeenkomstig artikel 7), bij het nagaan of een kind dat ouder is dan 12 jaar en zelfstandig in de lidstaat aankomt, aan een voorwaarde voor integratie voldoet (artikel 4, lid 1, in fine), wanneer een kind dat ouder is dan 15 jaar een aanvraag indient (artikel 4, lid 6), of wanneer een minimumleeftijd voor echtgenoten geldt (artikel 4, lid 5).


Enfin, sur le problème de la responsabilité du bourgmestre, M. Monfils estime que la réponse donnée par le ministre de la Justice dans sa lettre du 27 février 2003 (voir annexe) reste insuffisante, plus particulièrement lorsqu'il précise « toutefois, il reste la règle générale de la loi communale, qui stipule que le bourgmestre joue un rôle dans le maintien de l'ordre public dans sa commune.

Wat ten slotte het probleem van de verantwoordelijkheid van de burgemeester betreft, is de heer Monfils van oordeel dat het antwoord van de minister van Justitie in zijn brief van 27 februari 2003 (cf. bijlage) ontoereikend is, meer bepaald wanneer de minister stelt dat het evenwel een algemene regel in de gemeentewet is dat de burgemeester een rol speelt bij de handhaving van de openbare orde in zijn gemeente.


Enfin, sur le problème de la responsabilité du bourgmestre, M. Monfils estime que la réponse donnée par le ministre de la Justice dans sa lettre du 27 février 2003 (voir annexe) reste insuffisante, plus particulièrement lorsqu'il précise « toutefois, il reste la règle générale de la loi communale, qui stipule que le bourgmestre joue un rôle dans le maintien de l'ordre public dans sa commune.

Wat ten slotte het probleem van de verantwoordelijkheid van de burgemeester betreft, is de heer Monfils van oordeel dat het antwoord van de minister van Justitie in zijn brief van 27 februari 2003 (cf. bijlage) ontoereikend is, meer bepaald wanneer de minister stelt dat het evenwel een algemene regel in de gemeentewet is dat de burgemeester een rol speelt bij de handhaving van de openbare orde in zijn gemeente.


Les femmes au foyer ont, en moyenne, plus d'enfants que les femmes exerçant une activité professionnelle et le nombre de ménages sans enfant, que cette situation soit voulue ou non, est deux fois moins élevé lorsque la femme reste au foyer que lorsqu'elle travaille à l'extérieur.

Het gemiddelde kinderaantal bij de huisvrouw ligt hoger dan bij de beroepsactieve vrouw en het aantal, al dan niet gewenst, kinderloze gezinnen bedraagt bij de huisvrouwen slechts de helft van de buitenshuis werkende vrouwen.


Ces conditions sont réputées réunies lorsque des équipements conçus pour un usage public sont utilisés conformément à l'usage auquel ils sont destinés, et conformément au droit de l'Union européenne relatif aux produits qui établit des règles de sécurité plus strictes que celles prévues par le présent titre, et lorsqu'il n'y a pas d'autre équipement utilisé.

Aan deze voorwaarden wordt geacht te zijn voldaan wanneer apparatuur die bestemd is voor algemeen gebruik op de beoogde wijze wordt gebruikt en in overeenstemming is met het recht van de Europese Unie inzake producten dat voorziet in stringentere veiligheidsniveaus dan die waarin deze titel voorziet, en er geen andere apparatuur wordt gebruikt.


Cependant, dans des circonstances dûment justifiées, il reste possible d'appliquer des exigences plus strictes.

Niettemin kan het in goed gerechtvaardigde omstandigheden mogelijk blijven meer strikte regels toe te passen.


Une conditionnalité plus stricte peut permettre de s'attaquer aux aspects financiers ayant un effet dissuasif sur le travail que comportent les régimes de prélèvements et de prestations, sans forcément réduire leur générosité (c'est-à-dire la durée et le montant du revenu de remplacement). En application des efforts pour améliorer les incitations au travail, il importe d'éviter qu'une conditionnalité plus stricte, surtout lorsqu'elle conc ...[+++]

Door striktere voorwaarden te stellen kan men de werkontradende financiële effecten die inherent zijn aan de belasting- en uitkeringsstelsels bestrijden, zonder daarom afbreuk te doen aan de generositeit van die stelsels (bijvoorbeeld aan de duur en het bedrag van het vervangingsinkomen). Bij de inspanningen om de arbeidsprikkels aan te scherpen moet in elk geval vermeden worden dat strengere voorwaarden, vooral in de sociale bijstand, ernstige gevaren voor bijzonder achtergestelde groepen inhouden om tot armoede en sociale uitsluiting te vervallen.


w