Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus récemment au président poutine à lahti » (Français → Néerlandais) :

L'obsession des élites russes est clairement de ne plus permettre un retour à la situation qui existait en 2000, lorsque le président Poutine a pris le pouvoir, à savoir une Russie incertaine d'elle-même et dépourvue de pouvoir sur les grandes décisions internationales.

De Russische elites zijn vastbesloten een terugkeer naar de toestand van 2000, toen president Poetin de macht overnam, onmogelijk te maken. Toen was Rusland onzeker over zichzelf en had het geen greep op de grote internationale beslissingen.


De plus il y a eu récemment (22-25 février) des consultations politiques dirigées par le Directeur-Général des Affaires Bilatérales du SPF des Affaires étrangères, Commerce extérieur et de Coopération au Développement qui citaient les relations bilatérales, afin que la mission commerciale dirigée par le ministre-président Bourgeois, ait lieu dans un cadre plus large et constructif.

Verder vonden er onder leiding van de Directeur-Generaal Bilaterale Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking recent eveneens politieke consultaties plaats (22-25 februari), die de bilaterale relaties aanhaalden, waardoor deze handelsmissie onder leiding van minister-president Bourgeois alvast binnen een breder en constructief kader kan plaatsgrijpen.


À la demande du Collège des présidents des services publics fédéraux, je me suis aussi récemment engagé à soumettre à une analyse détaillée le statut des fonctionnaires et des membres du personnel contractuels, afin de parvenir à une réglementation adaptée avec une plus-value accrue pour une politique RH qui répond aux défis de demain.

Op vraag van het College van voorzitters van de Federale Overheidsdiensten heb ik mij ook recent geëngageerd om de rechtspositieregeling van de ambtenaren en de contractuele personeelsleden aan een grondige analyse te onderwerpen om te komen tot een aangepaste regeling die een grotere toegevoegde waarde voor een HR-beleid levert dat gericht is op de toekomstige uitdagingen.


Il y a de nombreuses occasions de dialogue avec les autorités turques, aussi bien au niveau européen que bilatéral, ce qui a encore été illustré par la visite récente en Turquie du vice-président de la Commission, monsieur Timmermans, et encore plus récemment de la Haute Représentante, madame Mogherini, le 25 janvier (2016).

Er zijn talrijke gelegenheden voor dialoog met de Turkse overheid, zowel op Europees als op bilateraal vlak, zoals nog werd geïllustreerd door het recente bezoek aan Turkije van de vicevoorzitter van de Commissie, de heer Timmermans, en nog recentelijker van de hoge vertegenwoordigster, mevrouw Mogherini, op 25 januari (2016).


Le 16 juin 2015, le président russe Vladimir Poutine a annoncé le renforcement de la force de frappe nucléaire russe, avec le déploiement de plus de 40 nouveaux missiles intercontinentaux d'ici à la fin de l'année.

Op 16 juni 2015 kondigde de Russische president Vladimir Poetin een nucleair herbewapeningsplan aan.


L’UE a maintes fois adressé des messages forts aux dirigeants des deux pays, dont le plus récemment au président Poutine à Lahti, insistant sur l’importance de la normalisation des relations entre les deux pays, et elle a également proposé ses services afin de contribuer à relancer le dialogue.

De Europese Unie heeft de leiders van beide landen er herhaaldelijk - president Poetin recentelijk nog in Lahti - nadrukkelijk op gewezen dat de betrekkingen genormaliseerd moeten worden, en zij heeft ook haar goede diensten aangeboden om de dialoog te helpen hervatten.


L'exemple le plus récent de programme d'action conjoint entre la Belgique et la Russie est celui qui porte sur les années 2005-2007 et qui a été signé le 3 octobre 2005 à Bruxelles, en présence du premier ministre Guy Verhofstadt et du président russe Vladimir Poutine.

Het meest recente gezamenlijk actieprogramma tussen België en Rusland dat betrekking heeft op de jaren 2005-2007 werd op 3 oktober 2005 te Brussel ondertekend in aanwezigheid van premier Guy Verhofstadt en de Russische president Vladimir Poetin.


Le ministre peut-il confirmer que le dossier qu'il a remis au président Poutine n'est pas correct parce qu'il ressort des chiffres que le dossier belge contient plus de 60% d'emprunts d'État et pas uniquement des certificats d'actions ?

Kan de minister bevestigen dat het dossier dat aan president Poetin werd overhandigd niet correct is omdat uit de cijfers blijkt dat het Belgische dossier meer dan 60% staatsleningen bevat en niet alleen aandelenbewijzen?


Politiquement, le dialogue avec le président Maskhadov, légitimement élu en 1997, n’est plus poursuivi et Vladimir Poutine a déclaré que Maskhadov n’était plus un interlocuteur valable.

Op politiek vlak wordt de dialoog met de in 1997 wettig verkozen president Maskhadov niet meer voortgezet. Vladimir Poetin verklaarde dat Maskhadov geen geldige gesprekspartner meer is.


C'est au moment où la Russie - M. Poutine n'est pourtant pas le plus vert des Verts - décide de ratifier Kyoto et où M. Tony Blair - il n'est pas non plus spécialement vert - considère ce dossier comme une priorité de la future présidence de l'Union européenne, que le gouvernement violet recule puisque le Fonds Kyoto, qui avait un solde de 40 millions de moyens disponib ...[+++]

Op het ogenblik dat Rusland beslist het Kyoto-verdrag te ratificeren - Poetin is nochtans niet groener dan de Groenen - en op het ogenblik dat Tony Blair - ook niet echt een groene - dit dossier als een prioriteit wil beschouwen bij het toekomstig voorzitterschap van de Europese Unie, deinst onze paarse regering terug. Het Kyoto-fonds, dat een saldo van 40 miljoen heeft, wordt niet aangewend maar verdwijnt tijdens de begrotingsronde.


w