Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus proche nous paraît largement » (Français → Néerlandais) :

Pour la réalisation, idéalement dans les 24 heures, le transfert systématique des enfants décédés vers le centre médical le plus proche nous paraît largement souhaitable.

Voor de uitvoering van de autopsie, die idealiter binnen de 24 uur na het overlijden geschiedt, lijkt het ons volkomen wenselijk de overleden kinderen systematisch over te brengen naar het meest nabijgelegen medisch centrum.


Nous continuerons de collaborer avec nos plus proches partenaires commerciaux à l'élaboration de normes mondiales dans ce domaine.

We zullen met onze belangrijkste handelspartners blijven samenwerken om wereldwijde normen op dit gebied te ontwikkelen.


Nous devons néanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité de l'assistance psychosociale dans le phase aigüe, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede psychosociale hulpverlening in de acute fase, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


En cas de fermeture d'entreprises, tout particulièrement, il paraît indiqué que la consultation du conseil d'entreprise sur les mesures envisagées pour assurer le reclassement des travailleurs se fasse au moment le plus proche possible de la décision de fait.

Vooral bij sluiting van onderneming lijkt het aangewezen dat de ondernemingsraad zo spoedig mogelijk na de feitelijke beslissing zou worden geraadpleegd over de geplande maatregelen om de wedertewerkstelling van de werknemers te verzekeren.


Mais, au-delà de ces résultats déclaratoires et consensuels, la réalité stratégique paraît largement plus conflictuelle : le consensus forgé au cours de ces quatre semaines de négociations n'est pas représentatif d'une approche commune sur l'avenir de la non-prolifération et le désarmement.

Achter die verklaringen en akkoorden schuilt echter een veel minder harmonieuze strategische realiteit : de overeenstemming die na 4 weken onderhandelingen werd bereikt gaat niet gepaard met een eensgezinde visie op de toekomst van de non-proliferatie en de ontwapening.


Mais, au-delà de ces résultats déclaratoires et consensuels, la réalité stratégique paraît largement plus conflictuelle : le consensus forgé au cours de ces quatre semaines de négociations n'est pas représentatif d'une approche commune sur l'avenir de la non-prolifération et le désarmement.

Achter die verklaringen en akkoorden schuilt echter een veel minder harmonieuze strategische realiteit : de overeenstemming die na 4 weken onderhandelingen werd bereikt gaat niet gepaard met een eensgezinde visie op de toekomst van de non-proliferatie en de ontwapening.


Il ne nous parait à cet égard pas indiqué, contrairement à ce que recommande le Conseil d'Etat dans son avis n° 60.860/2, de donner une définition plus précise de la notion de « phénomènes supralocaux », ni a fortiori d'énumérer les phénomènes visés.

In tegenstelling tot hetgeen de Raad van State zegt in zijn advies nr. 60.860/2, lijkt het ons dus niet aangewezen om een preciezere definitie te geven aan het begrip "bovenlokale fenomenen" en al zeker niet om de voorziene fenomenen op te sommen.


Nous devons néanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité des services médicaux sur le terrain, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede medische hulpverlening op het terrein, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


Il me paraît plus rationnel, comme c'est le cas en Afrique centrale, d'opérer dans un certain nombre de pays proches l'un de l'autre, qui se trouvent dans une même sphère d'influence et où la Belgique a une ambassade.

Het lijkt me meer zinvol, zoals dat bijvoorbeeld in Centraal-Afrika gebeurt, om te opereren in een aantal landen die dicht bij mekaar liggen, die zich in eenzelfde invloedssfeer bevinden en waar België een ambassade heeft.


Dans un avenir plus ou moins proche, les sites web qui seront créés devront dès lors, en principe, satisfaire aux normes “AnySurfer”, ce qui me paraît positif.

In de nabije of verre toekomst aan te maken websites zullen dus in principe altijd voldoen aan de AnySurfer-normen en dat is uiteraard positief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus proche nous paraît largement ->

Date index: 2025-05-21
w