Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Installer un plafond à caissons
Plafond
Plafond de la cavité buccale
Plafond de nuages
Plafond du rhinopharynx
Plafond nuageux
Poseur de plafond
Poseur de plafonds tendus
Poseuse de plafonds tendus
Types de plafonds

Vertaling van "plafonds et surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
poseur de plafonds tendus | poseuse de plafonds tendus | poseur de plafond | poseur de plafonds/poseuse de plafonds

monteuse van plafonds | plafondplaatser | monteur plafonds | plafondmonteur


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


plafond | plafond de nuages | plafond nuageux

hoogte van de wolkenbasis | wolkenbasis




entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming




système d’alimentation d’installation générale monté au plafond

aan plafond bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen


types de plafonds

categorieën plafond | typen plafonds | categorieën plafonds | soorten plafond


installer un plafond à caissons

cassetteplafond installeren | cassetteplafond plaatsen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les principaux obstacles sont tout d'abord d'ordre psychologique et personnel (manque d'estime ou de confiance en soi, pressions familiales, etc.) mais ils sont aussi surtout d'ordre social: problématique de genre, distribution des privilèges et des positions de pouvoir, plafond de verre.

De belangrijkste belemmeringen zijn allereerst van persoonlijke en psychologische aard (gebrek aan zelfachting of vertrouwen, familie druk, en zo meer) - maar ze zijn ook vooral van sociale aard: genderproblematiek, verdeling van voorrechten en machtsposities, glazen plafond.


Ce sont surtout les secteurs qui dépassent le plafond des 250 euros qui sont apparemment très actifs.

Vooral de sectoren die de 250 euro-drempel overschrijden, zijn blijkbaar erg actief.


Elle reconnaît que le ministre fait des efforts dans ce domaine, surtout en ce qui concerne les plus de 55 ans, mais elle insiste pour que l'on informe plus largement les intéressés, notamment sur les mesures contenues dans le projet à l'examen, comme le bonus de pension ou l'adaptation des plafonds de pension.

Weliswaar doet de minister hier inspanningen, vooral naar 55-plussers, maar dringt aan om een bredere informatie te verstrekken, onder andere over de maatregelen vervat in voorliggend ontwerp zoals de pensioenbonus of de aanpassing van de pensioenplafonds.


Pour la création de la prospérité et l'inclusion sociale, surtout pour les femmes qui sont aussi les plus grandes victimes de la pauvreté, il importe que les femmes accèdent à la direction et percent le plafond.

Voor welvaartscreatie en sociale inclusie, vooral voor de vrouwen die ook het grootste slachtoffer zijn van armoede, is het belangrijk dat vrouwen naar de top gaan en het plafond doorbreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A titre personnel, je suis en faveur du relèvement du plafond en matière d’activité autorisée après l’âge de 65 ans et surtout de la mise en place de pénalités variables en fonction des dépassements, de sorte qu’un léger dépassement du montant ne génère qu’une perte de pension raisonnable et proportionnelle.

Persoonlijk ben ik voorstander van het verhogen van het plafond op het vlak van toegelaten arbeid na de leeftijd van 65 jaar en vooral van de invoering van straffen die variëren naar gelang van de overschrijding, zodat een geringe overschrijding van het bedrag slechts een redelijk en proportioneel pensioenverlies tot gevolg heeft.


En tant que mécanisme le plus respectueux du principe de proportionnalité, la méthode "base+prop" permettrait d'atténuer considérablement la position critique de la Cour constitutionnelle allemande (surtout si elle est associée à une révision du traité abolissant le plafond de 96 sièges).

De fix-prop-methode is de meest "evenredige" manier om degressieve evenredigheid te bereiken en zou de kritiek van het Duitse grondwettelijke hof voor een aanzienlijk deel doen verstommen (vooral als daarnaast de bovengrens van 96 via een Verdragswijziging zou worden afgeschaft).


La rapporteure préconise par conséquent des plafonds plus bas, aussi bien sur le marché de gros que sur le marché de détail, pour les services de communications vocales et de SMS et surtout pour les services de données en itinérance.

De rapporteur pleit daarom voor lagere maximumtarieven (zowel wholesale als retail) voor spraaktelefonie-, sms- en met name dataroamingdiensten.


Mais surtout, nous devons nous assurer de disposer d'un plafond qui encourage la prise de mesures, un plafond qui, selon moi, doit se montrer un peu plus ambitieux que ce que propose la Commission actuellement.

Maar we moeten vooral ervoor zorgen dat we een koers varen die gericht is op het nemen van maatregelen; een koers die, naar mijn mening wel wat ambitieuzer moet zijn dan wat de Commissie momenteel voorstelt.


A. considérant que la procédure budgétaire relative au budget 2000 de l'UE a montré les avantages de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, ainsi que ses limites, surtout en ce qui concerne les plafonds des différentes rubriques des perspectives financières,

A. overwegende dat de begrotingsprocedure voor de EU-begroting 2000 de voordelen en de beperkingen van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 heeft laten zien, in het bijzonder wat de maxima van de diverse rubrieken van de financiële vooruitzichten betreft,


- L'examen de la proposition de loi relative à la responsabilité civile et pénale des bourgmestres et échevins s'est surtout articulé autour du plafond général proposé de 1/10 000 des recettes ordinaires de la commune en ce qui concerne la partie de l'amende prise en charge par la commune.

- De bespreking over het wetsvoorstel betreffende de burgerrechtelijke aansprakelijkheid en de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van burgemeesters en schepenen spitste zich vooral toe op het voorgestelde algemeen plafond van 1/10 000 van de gewone ontvangsten van de gemeente voor wat betreft het bedrag van de geldboete dat voor rekening van de gemeente komt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plafonds et surtout ->

Date index: 2022-03-04
w