Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux lui répondre » (Français → Néerlandais) :

Réponse : Par rapport à la question du membre honorable, je peux lui répondre qu'en 1995, il y a eu une seule étude qui a été réalisée où l'aide d'une firme externe a été sollicitée.

Antwoord : Inzake de vraag gesteld door het geachte lid, kan ik hem antwoorden dat in 1995 er één enkele studie werd uitgevoerd waarvoor de hulp van een externe firma werd ingeroepen.


Je ne peux donc vous répondre sans demander les avis circonstanciés aux organes compétents et notamment au Conseil supérieur de la Santé , ainsi qu’au secteur lui-même .

Ik kan u dus niet antwoorden zonder de uitvoerige adviezen te vragen aan de bevoegde organen, onder meer aan de Hoge Gezondheidsraad en aan de sector zelf.


Je peux lui répondre que, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, j’ai eu l’occasion de parler avec M. Paco Ordóñez, le ministre espagnol des affaires étrangères de l’époque, qui m’a avoué posséder le «traité Spinelli» dans son porte-documents et que je l’avais moi aussi. Je recommanderai donc à M. Roche de mettre le «traité Spinelli» dans sa mallette s’il veut trouver une solution imaginative.

Ik kan daaraan toevoegen dat ik bij de opstelling van het Verdrag van Maastricht de gelegenheid had om van gedachten te wisselen met Francisco Ordóñez, voormalig minister van Buitenlandse Zaken van Spanje. Die zei mij dat hij - net zoals ikzelf overigens - het "Spinelli-verdrag" in zijn aktetas had zitten. Ik raad ook minister Roche aan om dat verdrag binnen handbereik te hebben wanneer hij een ingenieuze oplossing nodig heeft.


Je ne peux pas lui répondre sur le fond, je réponds simplement que je suis rapporteur au nom de la commission des libertés publiques, dans les conditions qu’elle connaît et que, lorsque j’ai fait mes réflexions tout à l’heure, je me basais sur le paragraphe 10 du rapport qui a été voté par la commission des libertés publiques, et qui dit très expressément, Sarah, que la commission, et donc le Parlement, «demande un débat ouvert sur une modification de la décision-cadre une telle, en vue d’étendre son champ d’application à la justification du terrorisme», ...[+++]

Ik ben niet in staat haar vraag uitvoerig te beantwoorden, maar ik zou eenvoudig willen zeggen dat ik de rapporteur ben van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, termen die haar bekend zijn, en dat ik mij zojuist bij de uiteenzetting van mijn standpunten heb gebaseerd op paragraaf 10 van het verslag dat is aangenomen door de commissie, waarin duidelijk staat, mevrouw Ludford, dat de commissie, en dus ook het Parlement, oproept tot open debatten over een wijziging van het kaderbesluit, zodat de rechtvaardiging van terreurdaden daarin wordt opgenomen, enzovoort.


Monsieur Barrot, je peux maintenant vous dire que vous devriez avertir votre successeur, puisque je constate que vous ne pouvez pas nous répondre à ce sujet, que lorsqu’elle assistera aux auditions au Parlement, nous allons lui demander si elle a l’intention d’élaborer un paquet législatif sur cette question, étant donné que l’ensemble du Parlement le demande et il ne s’agit pas d’un excès de zèle législatif.

Ik kan u alvast zeggen, mijnheer Barrot, dat u uw opvolger kunt vertellen – want ik besef dat ú ons geen antwoord kunt geven – dat wij haar tijdens de hoorzittingen van dit Huis zullen vragen of zij voornemens is een wetgevingspakket over deze kwestie op te stellen, omdat het hele Parlement daarom vraagt, en niet louter uit wetgevingsdrang.


- (PT) Monsieur le Président, au-delà de l’évidence cartésienne qu’il ne s’agit pas d’une question de ma responsabilité, je peux dire à l’honorable députée que j’ai pris bonne note de sa question et que bien sûr, comme d’habitude, la Commission ne manquera pas de lui répondre directement.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, afgezien van het feit dat deze kwestie duidelijk niet onder mijn bevoegdheid valt, kan ik de geachte afgevaardigde verzekeren dat ik nota van haar vraag heb genomen en dat de Commissie haar uiteraard, zoals gebruikelijk, een persoonlijk antwoord zal doen toekomen.


J'utiliserai les procédures internes normales pour lui répondre, mais je peux peut-être faire quelques commentaires dès maintenant.

Ik zal de gebruikelijke interne procedures volgen om daarop te antwoorden, maar misschien kan ik nu al een korte reactie geven.


A la question de l'honorable membre relative aux recommandations contenues dans l'étude, je peux lui répondre que le rapport n'est pas encore terminé.

Als antwoord op de vraag van het geachte lid over de aanbevelingen van de studie kan ik haar zeggen dat het rapport nog niet klaar is.


En réponse à la question posée par l'honorable membre, je peux lui répondre ce qui suit.

In antwoord op de vraag van het geacht lid, kan ik hem het volgende meedelen.


Je ne peux pas non plus mesurer le déplaisir du ministre qui voulait vous répondre lui-même.

Ik heb er evenmin een idee van hoe vervelend de minister het vindt dat hij zelf niet kan antwoorden.




D'autres ont cherché : peux lui répondre     peux     donc vous répondre     je suis     pas lui répondre     pas nous répondre     lui répondre     je peux     pour lui répondre     pas non plus     voulait vous répondre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux lui répondre ->

Date index: 2024-08-28
w