Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent plus rien changer » (Français → Néerlandais) :

J'entends ne rien changer à cette situation et je ne prévois dès lors pas non plus l'instauration du trajet de soins buccaux pour ce groupe cible. Je renforce même le remboursement chez les jeunes en investissant dans de nouveaux traitements dentaires bénéfiques aux jeunes les moyens financiers libérés par la responsabilisation du trajet de soins buccaux.

Ik versterk zelfs de terugbetaling bij jongeren, door de financiële middelen die vrij komen door de responsabilisering van het mondzorgtraject in nieuwe tandheelkundige behandelingen te investeren die ook ten goede komen aan jongeren.


Ce qui est plus inquiétant encore du point de vue démocratique, c'est que les parlements nationaux ne peuvent plus rien changer à ces textes (voir l'écho qu'a reçu cet article dans « De Standaard » du 22 janvier 2007, sous le titre « Het einde van de parlementaire democratie »).

Wat het vanuit democratisch oogpunt nog zorgwekkender maakt, is dat de nationale parlementen niets meer aan die teksten kunnen veranderen (zie de echo van dit artikel in De Standaard van 22 januari 2007, onder de titel Het einde van de parlementaire democratie).


Ce qui est plus inquiétant encore du point de vue démocratique, c'est que les parlements nationaux ne peuvent plus rien changer à ces textes (voir l'écho qu'a reçu cet article dans « De Standaard » du 22 janvier 2007, sous le titre « Het einde van de parlementaire democratie »).

Wat het vanuit democratisch oogpunt nog zorgwekkender maakt, is dat de nationale parlementen niets meer aan die teksten kunnen veranderen (zie de echo van dit artikel in De Standaard van 22 januari 2007, onder de titel Het einde van de parlementaire democratie).


Cette exigence peut en effet obliger le prévenu à changer d'avocat en vue du pourvoi (première branche), alors même que tous les avocats peuvent introduire une requête en cassation auprès du Conseil d'Etat (deuxième branche); cette exigence est d'autant plus disproportionnée qu'elle s'impose aux avocats qui pourraient remplir les conditions de formation et d'expérience pour être nommé conseiller d'Etat, appelé à examiner les recou ...[+++]

Die vereiste kan de beklaagde immers ertoe verplichten van advocaat te veranderen met het oog op het cassatieberoep (eerste onderdeel), terwijl alle advocaten een cassatieverzoekschrift bij de Raad van State kunnen indienen (tweede onderdeel); die vereiste is niet evenredig, temeer daar zij geldt voor de advocaten die zouden kunnen voldoen aan de voorwaarden inzake opleiding en ervaring om te worden benoemd tot staatsraad, die de administratieve cassatieberoepen moet onderzoeken (derde onderdeel), terwijl die advocaten niet zouden moeten worden onderworpen aan de vereiste van een getuigschrift van een opleiding (vierde onderdeel); ten ...[+++]


Ces agrégats ont dû être estimés sur la base d’extrapolations. Les résultats peuvent donc encore changer, en fonction de la disponibilité d’informations statistiques plus récentes.

De resultaten kunnen dus nog wijzigen naarmate recentere statistische informatie beschikbaar gesteld wordt.


Ces autres moyens peuvent aller au-delà des exigences de la présente directive; par exemple, le service de changement de compte peut être fourni dans un délai plus bref, ou les prestataires de services de paiement peuvent être tenus d’assurer, à la demande du consommateur, le transfert automatique ou manuel des virements reçus sur l’ancien compte de paiement vers le nouveau compte de paiement pour une durée limitée commençant à co ...[+++]

Die bijkomende middelen kunnen de voorschriften van deze richtlijn te boven gaan; zo kan de overstapdienst in een kortere tijdsspanne worden verleend of kan worden verlangd dat betalingsdienstaanbieders gedurende een beperkte tijdspanne, vanaf het tijdstip van de toestemming door de consument, op diens verzoek inkomende overmakingen op de oude betaalrekening automatisch of handmatig naar de nieuwe betaalrekening doorzenden.


Une attention particulière sera accordée à la possibilité: 1) de simplifier et d’accélérer la procédure d’enregistrement, compte tenu des exigences du monde électronique; 2) d’accroître la sécurité juridique, par exemple en redéfinissant ce qui peut constituer une marque; 3) de préciser la portée des droits que confère la marque, notamment dans le cas des biens qui peuvent changer de statut sur le territoire douanier de l’UE; 4) de créer le cadre d’une coopération renforcée entre l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (OHMI) à Alicante et les offices nationau ...[+++]

De nadruk zal in het bijzonder liggen op mogelijkheden om: (1) de inschrijvingsprocedure te vereenvoudigen en te versnellen, rekening houdend met de behoeften van het elektronische tijdperk; (2) de rechtszekerheid te vergroten, bijvoorbeeld door te herdefiniëren wat een merk is; (3) het toepassingsgebied van de merkrechten te verduidelijken, onder andere wat betreft goederen in verschillende situaties binnen het douanegebied van de EU; (4) in een kader te voorzien voor de toegenomen samenwerking tussen het Harmonisatiebureau voor de eengemaakte markt (BHIM) in Alicante en de nationale merkenbureaus, dat erop gericht is de administrati ...[+++]


C'est encore plus inquiétant d'un point de vue démocratique car les parlements nationaux, non seulement sous la pression de leurs gouvernements mais aussi de l'Europe - les responsabilités sont partagées - ne peuvent plus rien changer aux textes du processus législatif ni exercer le droit d'amendement qui leur est garanti par la Constitution.

Vanuit democratisch oogpunt wordt dat alles nog zorgwekkender omdat de nationale parlementen, niet alleen onder druk van hun regeringen, maar ook onder druk van Europa - de verantwoordelijkheid is gedeeld - niets meer kunnen veranderen aan de teksten in het wetgevende proces en hun grondwettelijke amenderingsrecht niet meer kunnen uitoefenen. Dat zou ons toch tot bezinning moeten stemmen.


Même une évaluation de la charge de travail ne pourra plus rien changer au nombre numérique des francophones.

Zelfs een werklastmeting zal aan het numeriek aantal Franstaligen niets meer kunnen veranderen.


Je regrette que la ratification d'accords internationaux par le parlement ne soit souvent qu'une question formelle puisque l'on ne peut plus rien changer au texte de ces accords.

De ratificatie van internationale verdragen door het parlement is spijtig genoeg meestal een formele kwestie, omdat aan de tekst van zo een verdrag niets meer kan worden gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent plus rien changer ->

Date index: 2023-01-29
w