Or, le législateur belge e
ffectue un amalgame entre l'article 6, 1, a (productio
n, vente, obtention pour utilisation, importation, diffusion ou d'autres formes de mise à disposition) et l'article 6, 1, b (la possession en vue d'une utilisatio
n), et ne mentionne nulle part l'exception prévue à l'article 6, 2, de sorte q
ue toute nuance est exclue et que la ...[+++] transposition est en tout cas incorrecte.
De Belgische wetgever maakt evenwel een onjuiste synthese van artikel 6, 1, a (productie, verkoop, verkrijging voor het gebruik, invoer, verspreiding of het anderzijds beschikbaar maken) met 6, 1, b (bezit met het oog op gebruik), en vermeldt nergens de uitzondering van artikel 6, 2, zodat elke nuance verloren gaat en de omzetting alleszins niet correct is.