Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut être distribué et quel fruit sera » (Français → Néerlandais) :

Le danger que l'Europe tombe dans une spirale négative de prix est donc jugé faible mais aucun économiste ne peut dire avec certitude si cela va être le cas et quel en sera l'impact.

Het gevaar dat Europa in een negatieve prijzenspiraal komt wordt dus klein geacht maar geen enkele economist kan dat met zekerheid zeggen noch er de impact van geven.


Il revient donc aux États membres de décider - sur la base d’une liste établie par la Commission - quel fruit peut être distribué et quel fruit sera inclus dans le programme.

Daarom is het noodzakelijk dat het aan de lidstaten wordt overgelaten om te bepalen, op basis van de door de Commissie opgestelde lijst, welk fruit er mag worden verdeeld en welk fruit in de regeling wordt opgenomen.


2. Où en est la procédure d'adjudication? a) A-t-elle déjà commencé entre-temps? b) Dans l'affirmative, quand cette procédure a-t-elle commencé et quand s'achèvera-t-elle? c) Des entreprises intéressées ont-elles déjà réagi? d) Dans l'affirmative, de combien d'entreprises s'agit-il et lesquelles ont-elles introduit une offre? e) Dans la négative, quand la procédure sera-t-elle dès lors lancée? f) Est-ce encore possible d'ici à la fin de l'année? g) Des tests opérationnels ont-ils déjà été effectués? h) Dans l'affirmative, quels tests ont-ils déjà été effectués et lesquels doivent-ils encore suivre? i) Quels sont les résultats provisoires ...[+++]

2. Wat is de stand van zaken van de aanbestedingsprocedure? a) Is de aanbestedingsprocedure ondertussen gestart? b) Zo ja, sinds wanneer loopt deze aanbesteding en wanneer stopt ze? c) Is er al reactie van geïnteresseerde bedrijven? d) Zo ja, hoeveel bedrijven en de welke hebben een offerte ingediend? e) Zo nee, wanneer wordt de procedure dan opgestart? f) Is dit nog haalbaar voor het einde van het jaar? g) Zijn er al operationele testen uitgevoerd? h) Zo ja, welke zijn al uitgevoerd en welke moeten nog volgen? i) Wat zijn de voorlopige resultaten van deze testen? j) Zo nee, wanneer worden deze uitgevoerd? k) Wat is de timing van deze testen (tot wanneer lopen zij)? l) Wie draagt de verantwoordelijkheid voor de t ...[+++]


2. a) Comment envisagez-vous de revoir la structure de coût de la Loterie Nationale? b) Dans quel délai estimez-vous que cela sera réalisé? c) Les économies réalisées auront-elles un impact sur les librairies (canal privilégié pour distribuer les jeux de la Loterie)?

2. a) In welke zin zult u de kostenstructuur van de Nationale Loterij herzien? b) Tegen wanneer denkt u dat die herziening kan worden doorgevoerd? c) Zullen de besparingen gevolgen hebben voor de krantenwinkels (het belangrijkste verkooppunt voor de spelen van de Nationale Loterij)?


Ainsi que mon prédécesseur l'a précisé, dans sa réponse à une question écrite de madame V. Warzee-Caverenne du 2 avril 2014, il convient, cependant, d'examiner si ces dispositions statutaires ne sont pas purement théoriques et si, le cas échéant, on peut en conclure qu'une exemption est d'application (voir question n° 842, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 161, p. 95) Ce sera le cas lorsqu'un déficit systématique survient dans le chef d'une régie communale autonome parce que les prix réclamés au publi ...[+++]

Zoals mijn voorganger al heeft verduidelijkt in zijn antwoord op de schriftelijke vraag van mevrouw V. Warzee-Caverenne van 2 april 2014 dient evenwel te worden nagegaan of deze statutaire bepalingen niet louter theoretisch van aard zijn en desgevallend kan worden besloten dat een vrijstelling van toepassing is (zie vraag nr. 842, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013/2014, nr. 161, blz. 95) Dit zal het geval zijn wanneer systematisch tekorten voorkomen in hoofde van het autonoom gemeentebedrijf omdat de aan de bezoekers van de instelling aangerekende prijzen niet volstaan om de exploitatiekosten te dekken en het bijgevolg onmogelijk is om ...[+++]


-a) le plafond de l'aide de l'Union qui peut être versée par enfant et par opération de distribution à titre de contribution au coût des fruits et légumes, y compris la banane, et de lait et produits laitiers distribués;

(-a) de maximale steun per kind en per verstrekkingsoperatie die door de Unie wordt verleend, als bijdrage aan de kosten van de verstrekte groenten en het verstrekte fruit, waaronder begrepen bananen, en van de verstrekte melk en zuivelproducten;


En raison du fait qu'actuellement personne ne peut dire avec certitude (même de manière approximative) quel sera l'ampleur du flux d'informations qui nous parviendra dans les prochaines années en application des nouveaux instruments (directive coopération administrative, directive épargne, common reporting standards, etc.), il est à ce jour, impossible de définir quel sera l'impact en terme de nombre de dossier ...[+++]

Omwille van het feit dat thans niemand met zekerheid (zelfs niet benaderend) kan zeggen hoe groot de massa gegevens zal zijn die ons conform de nieuwe instrumenten (bijstandsrichtlijn, spaarrichtlijn, common reporting standards, en zo meer) de volgende jaren zal worden aangereikt, kan nu onmogelijk gesteld worden welke impact dit qua aantal dossiers en vereiste bijkomende middelen zal hebben.


– (LT) Il est essentiel que le principe de subsidiarité soit appliqué lors de la mise en œuvre de ce programme, de façon à ce que les États membres puissent déterminer eux-mêmes l’âge des enfants qui seront visés par ce programme et le type de fruits et de légumes qui sera distribué.

– (LT) Het is belangrijk dat het subsidiariteitsbeginsel bij de uitvoering van deze regeling wordt toegepast, zodat de lidstaten zelf de leeftijd kunnen bepalen van de kinderen op wie de schoolfruitregeling gericht zal zijn en ook welke groenten en welk fruit moeten worden verstrekt.


Si nous voulons rester crédibles, il nous faut proposer un programme qui sera finançable et qui permettra de distribuer des fruits aux enfants qui en ont le plus besoin.

Als we in dit Parlement geloofwaardig willen zijn, laten we dan een regeling aandragen die te financieren is, die schoolfruit aan kinderen geeft die dit het hardste nodig hebben, zodat ze ook in de toekomst fruit blijven eten.


Je pense également que nous devons faire preuve de flexibilité en ce qui concerne le type de fruits à offrir, car, à certaines périodes de l’année, il sera très difficile d’avoir des fruits frais et nous devrons peut-être recourir, à l’occasion, à des fruits transformés.

Ik vind ook dat we flexibel moeten zijn in het soort fruit dat we kunnen aanbieden, want in sommige jaargetijden is het erg moeilijk aan vers fruit te komen, zodat we af en toe op verwerkte producten zullen moeten overstappen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut être distribué et quel fruit sera ->

Date index: 2023-06-25
w