Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut même raisonnablement penser » (Français → Néerlandais) :

On peut même raisonnablement penser que l'Afrique pourrait être moins touchée par la crise financière actuelle par rapport à d'autres parties du monde.

Er is zelfs een redelijke kans dat Afrika minder verslagen uit de huidige financiële wereldcrisis zal komen dan sommige andere delen van de wereld.


Si tel devait être le cas, on peut raisonnablement penser que le phénomène est marginal par rapport à nos compatriotes qui rejoignent les rangs de groupes extrémistes sunnites tels que ISIL /Daesh.

Als dat toch het geval zou zijn, kan men redelijkerwijze aannemen dat het fenomeen marginaal is in vergelijking met dat van landgenoten die de rangen van soennitische extremistische groeperingen zoals ISIS /Daesh vervoegen.


On peut raisonnablement penser, au vu du nombre de cas constatés ces dernières années (cf. infra), que cette mesure a été un succès et que l'efficience du traitement de l'infertilité en Belgique a été améliorée.

Men kan er, gelet op het aantal gevallen die de laatste jaren werden vastgesteld (cfr. infra), redelijkerwijs van uitgaan dat die maatregel een succes was en dat de doeltreffendheid van de onvruchtbaarheidsbehandeling in België verbeterde.


Dès lors, dans le cas où une perturbation radioélectrique est créée ou lorsque l'on peut raisonnablement penser qu'elle est susceptible de se produire, une exigence telle qu'une procédure d'agrément des récepteurs peut assurément se justifier, à condition qu'elle soit non discriminatoire et proportionnée à l'objectif visé.

Derhalve kan, ingeval een radio-elektrische storing wordt veroorzaakt of wanneer men redelijkerwijs mag aannemen dat zij zich kan voordoen, een vereiste als een goedkeuringsprocedure voor ontvangers stellig gerechtvaardigd zijn, op voorwaarde dat het niet discriminerend is en evenredig is aan het beoogde doel.


Peut-on raisonnablement penser que, grâce à des incitations fiscales et autres, les objectifs d'efficacité énergétique seront véritablement atteints ?

Mag men redelijkerwijze aannemen dat, dankzij fiscale en overige stimuli, de doelstellingen voor energie-efficiëntie daadwerkelijk zullen worden gehaald ?


On peut raisonnablement penser d'une part que le dossier qui est ouvert en France devrait être suivi par les autorités compétentes en Belgique et, d'autre part, qu'il existe déjà des enquêtes au niveau de l'Inspection sociale en Belgique.

Het lijkt aannemelijk dat het dossier dat in Frankrijk loopt ook in België wordt opgevolgd door de bevoegde instanties en dat de Belgische sociale inspectie intussen ook onderzoeken verricht.


L'article 53 de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour les télécommunications dispose notamment que: "Les services payants destinés aux mineurs d'âge (...) ne peuvent s'adresser qu'aux mineurs d'âge de 12 ans ou plus, si le produit ou le service qui fait l'objet du service payant peut intéresser principalement les mineurs d'âge et qu'il peut être raisonnablement supposé que le mineur d'âge est en mesure ...[+++]

Artikel 53 van het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor de telecommunicatie bepaalt onder meer het volgende: "Betalende diensten bestemd voor minderjarigen (...) mogen slechts gericht worden tot minderjarigen van 12 jaar of ouder, indien het product of de dienst dat of die het voorwerp uitmaakt van de betalende dienst voornamelijk voor minderjarigen van belang kan zijn en er redelijkerwijs kan worden verwacht dat de minderjarige die dienst of dat product zelf kan betalen".


Cet article introduit une mesure préventive pour éviter que les budgets des ménages ne soient trop rapidement grevés par des appels vers des services payants, même si ceux-ci sont appropriés pour les mineurs d'âge (Rapport au Roi de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour les télécommunications, Moniteur belge, 21 juin 2011, 36.519). b) Le produit ou le service proposé doit pouvoir intéresser principalement les mineurs d'âge et il peut être raisonnablement supposé que le mineur d'âge est en ...[+++]

Dit artikel voert een preventieve maatregel in om te vermijden dat gezinsbudgetten al te snel bezwaard worden door oproepen naar betalende diensten, ook al zijn deze diensten geschikt voor minderjarigen (Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor de telecommunicatie, Belgisch Staatsblad, 21 juni 2011, 36.519). b) Het aangeboden product of dienst moet voornamelijk voor minderjarigen van belang kunnen zijn en van de minderjarige kan redelijkerwijze worden verwacht het product of de dienst zelf te kunnen betalen.


Un mineur d'âge ne peut raisonnablement pas régler lui-même des factures astronomiques atteignant des centaines d'euros.

Piekfacturen van honderden euro's kan de minderjarige redelijkerwijze niet zelf betalen.


On peut raisonnablement penser que le personnel sera en place pour la fin de l'été.

Er mag redelijkerwijze worden aangenomen dat dit personeel tegen het einde van de zomer in dienst zal zijn getreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut même raisonnablement penser ->

Date index: 2024-04-23
w