Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut désormais affirmer " (Frans → Nederlands) :

L'on peut donc affirmer à juste titre que l'acte authentique joue désormais un rôle moins important que sous le régime de l'arrêté royal nº 225.

Terecht kan men dus stellen dat de authentieke akte voortaan minder belangrijk is geworden dan toen het koninklijk besluit nr. 225 nog gold.


En général, l'on peut affirmer que l'énorme retard qu'avaient pris les dossiers flamands est désormais comblé; l'on constate même un léger renversement de la situation, de sorte qu'il y a un peu plus de dossiers francophones en souffrance.

In het algemeen kan men stellen dat de enorme achterstand van Vlaamse dossiers nu is ingelopen, en dat er zelfs een lichte omkering van de tendens is waar te nemen, zodat er wat meer Franse dossiers achterop geraken.


L'on peut donc affirmer à juste titre que l'acte authentique joue désormais un rôle moins important que sous le régime de l'arrêté royal nº 225.

Terecht kan men dus stellen dat de authentieke akte voortaan minder belangrijk is geworden dan toen het koninklijk besluit nr. 225 nog gold.


Le ministre nie qu'il en soit ainsi et affirme que l'étranger qui se trouve dans une telle situation peut désormais introduire sa demande en Belgique.

De minister ontkent dit : een vreemdeling die zich in die situatie bevindt kan voortaan in België zijn aanvraag doen.


En général, l'on peut affirmer que l'énorme retard qu'avaient pris les dossiers flamands est désormais comblé; l'on constate même un léger renversement de la situation, de sorte qu'il y a un peu plus de dossiers francophones en souffrance.

In het algemeen kan men stellen dat de enorme achterstand van Vlaamse dossiers nu is ingelopen, en dat er zelfs een lichte omkering van de tendens is waar te nemen, zodat er wat meer Franse dossiers achterop geraken.


Il peut désormais affirmer haut et clair que l’Union européenne n’a pas attendu l’OMI - l’Organisation maritime internationale - et a pris la tête des opérations.

Het Parlement kan nu trots en luid en duidelijk zeggen dat de Europese Unie niet heeft gewacht op de IMO – de Internationale Maritieme Organisatie – maar dat het zelf het voortouw heeft genomen.


4. Un tuteur est-il désormais désigné pour l'étranger mineur non accompagné non demandeur d'asile et qui ne peut être accueilli, comme l'avait suggéré le service des Tutelles à M. De Clerck, l'ancien ministre de la Justice? a) Dans l'affirmative, des tuteurs supplémentaires seront-ils recrutés pour faire face au nombre croissant d'étrangers mineurs non accompagnés?

4. Wordt er vandaag een voogd toegewezen aan een niet-begeleide minderjarige vreemdeling die geen asiel aanvraagt en geen opvang kan krijgen, zoals de dienst Voogdij eerder voorstelde aan voormalig minister van Justitie De Clerck? a) Zo ja, zullen er dan extra voogden worden aangeworven om te voldoen aan het groeiende aantal niet-begeleide minderjarige vreemdelingen?


Depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne le 1 décembre 2009, la Charte des droits fondamentaux est désormais un instrument juridiquement contraignant. À la lumière des pétitions reçues, on peut affirmer que ces droits constituent le deuxième thème le plus important abordé par les pétitionnaires.

Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 is het Handvest van de grondrechten juridisch bindend geworden. De grondrechten vormen tevens het op één na belangrijkste onderwerp dat in verzoekschriften wordt aangekaart.


Comme la Commission l'a affirmé dans son dernier rapport régulier, la République tchèque continue de remplir les critères politiques et est désormais une économie de marché viable qui peut faire face à la pression concurrentielle dans le marché unique.

Zoals de Commissie in haar laatste voortgangsverslag uiteenzet voldoet de Republiek Tsjechië nog steeds aan de politieke criteria en is tegenwoordig een functionerende markteconomie, die bestand is tegen de concurrentiedruk in de uniforme interne markt.


- (NL) Monsieur le Président, on peut désormais affirmer que la pollution de l'environnement et certainement la pollution de l'air constituent un problème par excellence de nature transfrontalière.

- Mijnheer de Voorzitter, het moge inmiddels bekend verondersteld worden dat milieuvervuiling en zeker ook luchtvervuiling bij uitstek een probleem is met een grensoverschrijdend karakter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut désormais affirmer ->

Date index: 2024-10-23
w