Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut aussi suggérer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

deze ringvormige uitscheiding is misschien aan bepaalde vervormingseffecten te relateren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A présent, seul le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut garantir ce rétablissement, afin de créer pour 2014 et pour les années à venir, la base juridique nécessaire, notamment en adoptant son propre arrêté, tel que cela fut aussi suggéré par le - jusqu'il y a peu compétent - SPF Emploi, Travail, et Concertation Sociale;

Thans kan alleen nog maar de Brusselse Hoofdstedelijke Regering dit herstel waarborgen, door voor 2014 en voor alle komende jaren de nodige rechtsbasis te creëren, met name door een eigen besluit aan te nemen, zoals ook gesuggereerd werd door de tot voor kort bevoegde FOD Werk, Arbeid en Sociaal Overleg;


En France aussi, le rapport annuel de la Cour de cassation contient d'ailleurs un chapitre intitulé « suggestions de modifications législatives ou réglementaires » qui est rédigé par le bureau de la Cour de cassation et dans lequel le ministère public près la cour peut aussi suggérer des modifications, comme il l'a fait, par exemple, dans le rapport annuel 2003.

Ook in Frankrijk bevat het jaarverslag van het Hof van Cassatie overigens een hoofdstuk met « suggestions de modifications législatives ou réglementaires » opgesteld door het bureau van het Hof van Cassatie en kan het openbaar ministerie bij het Hof ook wijzigingen suggereren, zoals dit bijvoorbeeld in het jaarverslag van 2003 is gebeurd.


En France aussi, le rapport annuel de la Cour de cassation contient d'ailleurs un chapitre intitulé « suggestions de modifications législatives ou réglementaires » qui est rédigé par le bureau de la Cour de cassation et dans lequel le ministère public près la cour peut aussi suggérer des modifications, comme il l'a fait, par exemple, dans le rapport annuel 2003.

Ook in Frankrijk bevat het jaarverslag van het Hof van Cassatie overigens een hoofdstuk met « suggestions de modifications législatives ou réglementaires » opgesteld door het bureau van het Hof van Cassatie en kan het openbaar ministerie bij het Hof ook wijzigingen suggereren, zoals dit bijvoorbeeld in het jaarverslag van 2003 is gebeurd.


231. Dans les Documents de travail Nos 22 et 25, présentés respectivement par le Royaume-Uni et par l'Australie, il était suggéré que l'obligation de rassembler, conserver et échanger des informations s'applique aussi aux informations sur les « parents naturels » étant donné que, lorsqu'un enfant peut, en application de l'article 30, avoir accès aux informations concernant son origine, celles-ci devraient être aussi complètes que p ...[+++]

231. In de werkdocumenten nrs. 22 en 25, respectievelijk van het Verenigd Koninkrijk en Australië, werd gesuggereerd om de verplichting informatie te verzamelen, te bewaren en uit te wisselen uit te breiden tot de « natuurlijke ouders » omdat, wanneer een kind overeenkomstig artikel 30 toegang kan hebben tot de informatie betreffende zijn afkomst, die informatie zo volledig mogelijk moet zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
231. Dans les Documents de travail Nos 22 et 25, présentés respectivement par le Royaume-Uni et par l'Australie, il était suggéré que l'obligation de rassembler, conserver et échanger des informations s'applique aussi aux informations sur les « parents naturels » étant donné que, lorsqu'un enfant peut, en application de l'article 30, avoir accès aux informations concernant son origine, celles-ci devraient être aussi complètes que p ...[+++]

231. In de werkdocumenten nrs. 22 en 25, respectievelijk van het Verenigd Koninkrijk en Australië, werd gesuggereerd om de verplichting informatie te verzamelen, te bewaren en uit te wisselen uit te breiden tot de « natuurlijke ouders » omdat, wanneer een kind overeenkomstig artikel 30 toegang kan hebben tot de informatie betreffende zijn afkomst, die informatie zo volledig mogelijk moet zijn.


Une autre membre peut, pour ce qui est du principe, comprendre l'idée générale qui sous-tend cet amendement qui, comme l'a déjà suggéré l'auteur, peut aussi avoir une valeur symbolique importante.

Een ander lid kan vanuit principieel oogpunt begrip opbrengen voor de algemene idee achter dit amendement dat, zoals de indienster reeds suggereerde, ook een belangrijke symbolische waarde heeft.


Dans la mesure où aucune des réactions qui rejettent le dépôt géologique ne suggère de solution de gestion inédite et dans la mesure où un entreposage en surface autre qu'un entreposage tel que pratiqué actuellement ne peut selon l'AFCN se justifier, le dépôt géologique reste la solution préconisée par l'ONDRAF pour la gestion à long terme des déchets des catégories B et C. L'ONDRAF a toutefois donné une place plus grande aux considérations de récupérabilité et de contrôlabilité des déchets dans le Plan Déchets que dans le projet de ...[+++]

Aangezien geen enkele van de reacties die de geologische berging verwerpen een nieuwe beheeroplossing suggereert en het FANC van mening is dat een andere bovengrondse opslag dan de opslag die thans wordt toegepast niet verantwoord is, blijft de geologische berging de oplossing die NIRAS aanbeveelt voor het langetermijnbeheer van het afval van de categorieën B en C. NIRAS heeft in het Afvalplan echter meer aandacht besteed aan de overwegingen inzake terugneembaarheid en controleerbaarheid van het afval dan in het ontwerp van Afvalplan : het onderzoek van deze overwegingen en de bepaling, in een kader van maatschappelijk overleg, van de c ...[+++]


Certaines analyses[13] suggèrent aussi que la législation stricte de protection de l'emploi a un impact limité sur le chômage global et qu'elle peut en outre avoir un impact négatif pour les groupes les plus susceptibles d'être confrontés aux problèmes d'accès au marché du travail, comme les jeunes, les femmes, les travailleurs plus âgés et les chômeurs de longue durée.

Onderzoek[13] wijst ook uit dat een strikte arbeidsbeschermingswetgeving weliswaar een gering effect heeft op de totale werkloosheid, maar dat die negatief kan uitwerken voor de groepen die de meeste problemen ondervinden bij hun intrede op de arbeidsmarkt, zoals jongeren, vrouwen, oudere werknemers en langdurig werklozen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la prem ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]




D'autres ont cherché : peut aussi suggérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut aussi suggérer ->

Date index: 2025-05-06
w