Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affection bénigne
Maladie de peu d'importance
Marché peu important
Travaux annexes peu importants

Vertaling van "peu importe pourquoi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


travaux annexes peu importants

bijbehorende werkzaamheden


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


affection bénigne | maladie de peu d'importance

indispositie | ongesteldheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi la renonciation doit toujours être considérée, comme c'est le cas dans le droit actuel, comme un acte purement abdicatif et objectivement qualifié comme tel. Peu importe les raisons subjectives qui ont amené l'enfant à renoncer, sachant que ses propres enfants pourront acquérir la succession à sa place (pour autant qu'ils soient eux-mêmes aptes à succéder et qu'ils acceptent la succession).

Daarom moet de verwerping nog steeds, zoals onder het actuele recht, als een louter abdicatieve daad worden gezien, die men objectief als dusdanig kwalificeert; de subjectieve redenen die het kind ertoe hebben gebracht om te verwerpen, wetende dat zijn kinderen dan de nalatenschap in zijn plaats zullen kunnen verkrijgen (voor zover ze zelf erfbekwaam zijn en de nalatenschap aanvaarden) zijn irrelevant.


Néanmoins, en ce qui me concerne, je reste convaincu que cette Présidence a atteint ses objectifs et réalisé ses ambitions même s’il y aura toujours des critiques et des domaines – peu importe pourquoi – dans lesquels nous aurions pu faire mieux.

Het is aan u om te beoordelen in welke mate dat inderdaad gelukt is. Als u het mij toestaat zou ik echter hier met dezelfde overtuiging vandaan willen gaan als waarmee ik gekomen ben, en wel dat het voorzitterschap zijn doelstellingen en ambities waargemaakt heeft, ook al is er altijd wel een punt van kritiek te vinden of een aspect dat om deze of gene reden niet helemaal goed uit de verf gekomen is.


C’est pourquoi je salue la suppression des barrières douanières - peu importe pour combien de temps - et je suis convaincue que cette période transitoire nous permettra d’évaluer le processus proposé par la Commission.

Ik ben daarom voor het afschaffen van tariefmuren, hoe tijdelijk ook, en ik geloof dat juist deze overgangsperiode ons in staat zal stellen om het door de Commissie voorgestelde proces te evalueren.


Peu importe qui les a perpétrées, quand, comment ou pourquoi, parce que les principes et les valeurs démocratiques doivent toujours passer avant les intérêts.

Het maakt niet uit waar, hoe, waarom of door wie ze worden geschonden, want democratische beginselen en waarden moeten altijd boven belangen staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous devons étendre la question et établir des principes auxquels nous adhérons, peu importe que nous soyons socialistes, libéraux ou de la droite au pouvoir.

Daarom moeten wij dit onderwerp uitbreiden en beginselen creëren waar wij ons aan houden, of er nu socialisten, liberalen of conservatieven aan de macht zijn.


C'est pourquoi la Commission souhaite introduire des procédures de déclaration normalisées qui s'appliqueraient à l'entrée ou à la sortie des ports de l'UE (peu importe que les navires soient ou non communautaires).

Daarom wil de Commissie gestandaardiseerde meldprocedures invoeren die van toepassing zijn wanneer schepen een EU-haven binnenlopen of daaruit vertrekken (onverschillig of het om schepen uit lidstaten dan wel van derde landen gaat).


C'est pourquoi il est également très important qu'on parle davantage de la mondialisation en tant que telle et qu'on s'exprime de manière un peu plus positive et moins crispée que ce ne fut le cas en commission spéciale « Mondialisation ».

Daarom ook is het bijzonder belangrijk dat over globalisering as such iets meer wordt gezegd en iets positiever en minder verkrampt wordt gesproken dan in de bijzondere commissie `Globalisering' gebruikelijk was.


C'est pourquoi je vous prie de m'excuser de poser une question quelque peu anecdotique par rapport à l'importance du sujet traité : est-ce de la compétence du Sénat de demander une modification du budget ?

Ik verzoek u daarom mij te verontschuldigen voor deze vraag: behoort een aanvraag tot financiering tot de bevoegdheid van de Senaat?


1. Pourquoi les interventions consistant en secours où il n'y a pas de danger de mort sont-elles considérées comme activités occasionnelles et entraînent-elles la perte des allocations de chômage pour les jours au cours desquels de telles prestations ont été effectuées, le nombre d'heures de travail et le montant de l'indemnité accordée important peu, alors que les interventions consistant en secours où il y a danger de mort ne sont pas considérées comme du travail et admettent le droit aux allocations de chômage, l'indemnité allouée n'étant pas considéré ...[+++]

1. Waarom worden interventies in de vorm van hulpverlening in situaties zonder levensgevaar beschouwd als occasionele activiteiten en hebben ze derhalve de derving van de werkloosheidsuitkering voor de dagen waarop dergelijke prestaties werden geleverd, tot gevolg (het aantal werkuren en het bedrag van de toegekende vergoeding hebben hier weinig belang)? Interventies in situaties waarin wel mensen in levensgevaar verkeren, worden daarentegen niet als werk aangemerkt en doen dus geen afbreuk aan het recht op een werkloosheidsuitkering, aangezien de uitgekeerde vergoeding niet als een bezoldiging wordt beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu importe pourquoi ->

Date index: 2023-08-05
w