Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes de confession chiite font actuellement » (Français → Néerlandais) :

Les implications précises de la loi sur les affaires personnelles des personnes de confession chiite font actuellement l’objet d’une étude plus approfondie.

De precieze implicaties van de “Law on Personal Affairs of the Followers of Shia Jurisprudence” maken momenteel het voorwerp uit van meer gedetailleerde studie.


À la demande du Conseil de Tampere, d'autres propositions relatives à l'établissement de règles communautaires débouchant sur une procédure d'asile commune et un statut uniforme valable dans toute l'Union pour les personnes qui se voient accorder l'asile font actuellement l'objet d'une autre communication, présentée conjointement avec la présente communication et décrivant l'approche et le contenu des mesures qui doivent être prises à partir de 2004 dans le cadre du volet humanitaire [6].

Op verzoek van de Raad van Tampere komt er ook een mededeling met voorstellen voor communautaire regelgeving die moet leiden tot een gemeenschappelijke asielprocedure en een uniforme, in de hele Unie geldige status voor personen aan wie asiel wordt verleend. Daarover is een afzonderlijke mededeling opgesteld die tegelijk met de onderhavige mededeling wordt ingediend en waarin de Commissie een duidelijk beeld probeert te geven van de methode en de inhoud van de maatregelen die vanaf 2004 in humanitaire opzicht moeten worden genomen [6] ...[+++]


Ces programmes, qui ont aidé des centaines de milliers d'élèves, de personnes en formation, d'enseignants et de formateurs à améliorer leurs compétences linguistiques ou à en acquérir et qui ont financé la mise au point d'approches, de méthodes et de matériel innovants dans le domaine de l'enseignement des langues, font actuellement l'objet d'une évaluation.

Dankzij deze programma's hebben honderdduizenden leerlingen, cursisten, leerkrachten en opleiders hun taalkennis kunnen verbeteren of nieuwe taalvaardigheden kunnen opdoen. Bovendien hebben de programma's de ontwikkeling van innovatieve methoden en hulpmiddelen voor het leren van talen gefinancierd.


Les indicateurs actuels de la pauvreté ne font pas apparaître que les ressources qui garantissent une vie décente à une personne non handicapée peuvent s’avérer totalement insuffisantes pour une personne atteinte d’un handicap en raison des obstacles supplémentaires qu’elle rencontre dans l'accomplissement de ses activités quotidiennes[7].

Uit de huidige armoede-indicatoren komt niet naar voren dat de middelen waarmee iemand zonder handicap fatsoenlijk kan leven, volstrekt ontoereikend kunnen zijn voor iemand met een handicap, als gevolg van de extra belemmeringen waarop zij in hun dagelijkse levensverrichtingen stuiten[7].


À titre d'exemple, l'intervenant rappelle l'impunité après l'assassinat de la Belge Hélène de Beir, la condamnation à mort du journaliste Kambakhsh, les lois pour les personnes de confession chiite, .

Zo herinnert spreker bijvoorbeeld nog aan de straffeloosheid na de moord op de Belgische Hélène de Beir, de terdoodveroordeling van journalist Kambakhsh, de wetten gericht tegen sjiieten, .


1) La nouvelle loi qui porte sur les affaires personnelles des personnes de confession chiite en Afghanistan, continue à nous préoccuper sérieusement.

1) De nieuwe wet inzake persoonlijke aangelegenheden van sjiieten in Afghanistan blijft ons grote zorgen baren.


Les résultats de cette étude Qual-y-med font actuellement l’objet d’un examen au sein de la Direction générale (DG) Personnes handicapées.

De resultaten van die studie, Qual-y-med genaamd, worden momenteel geanalyseerd door de Directie-generaal (DG) Personen met een handicap.


Une trentaine de personnes font actuellement du homeworking de manière plus ou moins régulière (entre deux et quatre jours par mois).

Een dertigtal personen doen momenteel min of meer regelmatig aan thuiswerk (tussen twee en vier dagen per maand).


· Tous les États devraient réexaminer les barrières actuelles à la mobilité des personnes afin de lever celles qui ne sont pas justifiées du point de vue de la sécurité et font inutilement obstacle à la compétitivité économique et à l'intégration régionale.

· Alle staten moeten de huidige belemmeringen voor de mobiliteit van personen evalueren, teneinde de belemmeringen die niet door veiligheidsredenen gerechtvaardigd zijn en die het economische concurrentievermogen en de regionale integratie onnodig hinderen, weg te nemen.


Les possibilités actuelles de fournir une assistance pratique efficace dans le cadre de la vérification sur les personnes aux frontières extérieures et de la surveillance des frontières extérieures à l’échelon européen ne sont pas considérées comme suffisantes, notamment lorsque les États membres font face à l’arrivée d’un grand nombre de ressortissants de pays tiers tentant d’entrer clandestinement sur le territoire des États memb ...[+++]

De huidige mogelijkheden om op Europees niveau doeltreffende praktische bijstand te verlenen bij de personencontroles aan en de bewaking van de buitengrenzen worden ontoereikend geacht, in het bijzonder wanneer de lidstaten te maken krijgen met grote aantallen onderdanen van derde landen die trachten illegaal het grondgebied van de lidstaten binnen te komen.


w