Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Camionneur
Chauffeur
Conducteur de train
Personnel de conduite
Personnel roulant
Roulants

Traduction de «personnel roulant étant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnel de conduite [ camionneur | chauffeur | conducteur de train | personnel roulant ]

bestuurder [ rollend personeel | treinbestuurder | vrachtwagenchauffeur ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- personnel roulant étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier et la logistique pour compte de tiers

- rijdend personeel die in dienst is of treedt van ondernemingen behorend tot het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden


SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 7 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative au paiement d'une partie de la rémunération de la main à la main pour les travailleurs faisant partie du personnel roulant étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de tiers (1)

FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 7 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de uitbetaling van een gedeelte van het loon van hand tot hand van de werknemers behorende tot het rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (1)


Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative au paiement d'une partie de la rémunération de la main à la main pour les travailleurs faisant partie du personnel roulant étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de tiers.

Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de uitbetaling van een gedeelte van het loon van hand tot hand van de werknemers behorende tot het rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden.


Paiement d'une partie de la rémunération de la main à la main pour les travailleurs faisant partie du personnel roulant étant ou entrant en service d'entreprises appartenant au sous-secteur du transport routier et de la logistique pour compte de tiers (Convention enregistrée le 29 novembre 2016 sous le numéro 136160/CO/140.03)

Uitbetaling van een gedeelte van het loon van hand tot hand van de werknemers behorende tot het rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2016 onder het nummer 136160/CO/140.03)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le matériel roulant de la SNCB étant appelé à circuler à l'étranger, il est nécessaire de garantir l'accès de certains équipements au personnel de bord de la SNCB mais aussi d'autres opérateurs (interopérabilité).

Aangezien het rollend materieel van de NMBS bestemd is om ook in het buitenland te rijden, moet het boordpersoneel van de NMBS, maar ook dat van andere operatoren (interoperabiliteit), gegarandeerd toegang tot bepaalde uitrustingen krijgen.


Art. 4. A l'occasion de la Noël 2005, un chèque-cadeau d'une valeur faciale maximale de 35 EUR est octroyé aux membres du personnel roulant sous contrat de travail effectuant des services réguliers, hormis les travailleurs démissionnaires, licenciés pour motif grave avec effet le 25 décembre 2005, ou étant en incapacité de travail depuis plus de 2 ans.

Art. 4. Ter gelegenheid van Kerstmis 2005 wordt een geschenkencheque met een maximale zichtwaarde van 35 EUR toegekend aan het rijdend personeel onder arbeidsovereenkomst dat geregeld vervoer uitvoert, behoudens aan de ontslagnemende werknemers, aan de werknemers ontslaan om dringende reden met effect op 25 december 2005 of aan de werknemers arbeidsongeschikt sinds meer dan 2 jaar.


Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : 1° accommodation : toute partie d'une accommodation de séjour touristique étant louée dans son ensemble comme unité séparée à titre de séjour temporaire, telle que, mais non pas exclusivement, des chambres individuelles, des chambres à deux personnes, des dortoirs, des bungalows, des chalets, des studios de vacances et des cabanes, quel que soit le nombre de personnes pouvant y loger simultanéme ...[+++]

In dit besluit wordt verstaan onder : 1° accommodatie : elk onderdeel van een toeristische verblijfsaccommodatie dat als aparte eenheid in zijn geheel voor tijdelijk verblijf wordt verhuurd, zoals, doch niet uitsluitend, eenpersoonskamers, tweepersoonskamers, slaapzalen, bungalows, chalets, vakantiestudio's en trekkershutten, ongeacht het aantal personen dat er gelijktijdig kan verblijven; 2° buiteninfrastructuur : het totaal van de onroerende voorzieningen in de openlucht; 3° constructie : een gebouw, een bouwwerk, een vaste inrichting, een verharding, een publiciteitsinrichting of uithangbord, al dan niet bestaande uit duurzame mater ...[+++]


Art. 4. Les partenaires sociaux s'engagent à examiner et rechercher en commun les possibilités d'adaptation de la convention collective de travail du 10 octobre 1989, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 9 avril 1990 et modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail du 30 janvier 2006 relative à la programmation sociale du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des services de navette internationaux et/ou des services réguliers internationaux, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1 juillet 2006, Moniteur belge du 10 août 2006, à l'évolution du secteur, le 1 jan ...[+++]

Art. 4. De sociale partners engageren zich om de mogelijkheden tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 april 1990 en laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2006 betreffende de sociale programmatie van het rijdend personeel dat ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten uitvoert, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2006, aan de evolutie van de sector te onderzoeken en toe te passen waarbij desgev ...[+++]


Art. 2. A partir du 1 janvier 2006, l'indemnité RGPT, mentionnée à l'article 10 de la convention collective de travail du 10 octobre 1989 concernant la durée du travail et la rémunération du personnel roulant occupé dans les entreprises exploitant des services occasionnels, des services de navette et/ou des services réguliers internationaux, rendue obligatoire par arrêté royal du 9 avril 1990, est portée à 1,11 EUR par heure de service effectuée complètement ou partiellement en dehors du siège de l'entreprise, le maximum étant de 13,32 ...[+++]

Art. 2. Vanaf 1 januari 2006 wordt de ARAB-vergoeding, vermeld in artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1989 betreffende de arbeidsduur en de bezoldiging van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen die ongeregelde diensten, pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten uitvoeren, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 april 1990, gebracht op 1,11 EUR per volledig of gedeeltelijk gepresteerd dienstuur buiten de zetel van het bedrijf met een maximum van 13,32 EUR per dagelijkse diensttijd.


Etant donné une telle restructuration juridique de la SNCB, certaines fonctions essentielles qui ne pouvaient être assurées par une entité non-indépendante de l'exploitant ferroviaire pourront désormais être assumées par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire juridiquement autonome : répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, tarification - facturation et perception de la redevance d'infrastructure ferroviaire, certification du personnel et du matériel roulant des entreprises ferroviaires.

Door een dergelijke juridische herstructurering van de NMBS, zullen bepaalde essentiële functies die niet verzekerd konden worden door een entiteit onafhankelijk van de spoorweguitbater, voortaan verzekerd worden door de juridisch autonome spoorwegbeheerder : verdeling van de spoorweginfrastructuurcapaciteiten, tarificatie- facturatie en inning van de heffing van spoorweginfrastructuur, certificatie van het personeel en het rijdend materieel van de spoorwegmaatschappijen.




D'autres ont cherché : camionneur     chauffeur     conducteur de train     personnel de conduite     personnel roulant     roulants     personnel roulant étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel roulant étant ->

Date index: 2024-07-11
w