Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel devront donc clairement » (Français → Néerlandais) :

Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig heeft dus met succes de kiem gelegd voor een Europese dimensie in de volwasseneneducatie – een sector waarin tot dusverre vrijwel geen traditie van Europese samenwerking bestond en die gekenmerkt wordt door een betrekkelijk zwak ontwikkelde infrastructuur, een hoog aandeel van in deeltijd werkend en vrijwillig personeel en door een van lidstaat tot lidstaat sterk uiteenlopend profiel.


L'arrêté royal prévoit donc clairement une fonction de filtre par un magistrat du ministère public auquel les réquisitions devront être adressées et qui sera chargé d'opérer la surveillance et de confier les missions d'enquête à l'office central.

Het koninklijk besluit draagt dus duidelijk een selectietaak op aan een magistraat van het openbaar ministerie, aan wie de verzoeken dienen te worden gericht, die met het toezicht wordt belast en de onderzoeksopdrachten moet doorverwijzen naar de centrale dienst.


Les critères de compétence et de qualification devront donc être fixés de manière relativement souple pour ne pas compromettre le bénévolat; il s'agira simplement, par exemple, de prévoir que le personnel concerné doit être à même de recevoir et d'assimiler un minimum de formation qui pourrait être dispensé par de véritables professionnels (magistrats, avocats, policiers, psychologues, assistants sociaux ...).

De criteria inzake bekwaamheid en kwalificaties moeten dus relatief soepel zijn om het vrijwilligerswerk mogelijk te maken. Zo kan bijvoorbeeld worden bepaald dat het personeel in staat moet zijn om een minimale opleiding te verwerken die kan worden verstrekt door beroepsmensen (magistraten, advocaten, politiemensen, psychologen, maatschappelijk assistenten, ...).


L'OICS indique donc clairement que si la législation helvétique conserve formellement le principe de l'incrimination, les propositions de décriminaliser la détention simple et la culture de cannabis à usage personnel n'en sont pas moins contraires aux conventions.

INCB geeft dus duidelijk aan dat ondanks het feit dat de Zwitserse wetgeving het principe van de strafbaarheid formeel zou behouden, de voorstellen om eenvoudig cannabisbezit en -kweek voor eigen gebruik niet te criminaliseren niettemin in strijd zijn met de verdragen.


Sur base de cette jurisprudence, des barbecues et autres fêtes réservées aux pensionnaires (en présence bien entendu du personnel soignant) semblent clairement relever du champ d'application de l'exception précitée; au contraire, des fêtes où un plus large public est présent, les cafétérias, allées et halls accessibles au public (visiteurs, ..) ne relèveraient pas de ladite exception et seraient donc soumises au régime de droit commun. ...[+++]

Op basis van deze rechtspraak lijken barbecues en andere feestjes, die voorbehouden zijn voor de bewoners van het bejaardenhuis (in aanwezigheid van het verzorgend personeel uiteraard) duidelijk te vallen onder toepassing van voormelde uitzondering; feestjes daarentegen waar een ruimer publiek aanwezig is, cafetaria's, gangen en hallen toegankelijk voor het publiek (bezoekers, ..) zouden niet onder die uitzondering vallen en dus verder onder het stelsel van gemeen recht ressorteren.


Les attestations remises par les membres du personnel devront donc clairement mentionner les dates de début et de fin d'occupation.

De door de personeelsleden overhandigde attesten moeten dus duidelijk de begin- en einddatum van hun tewerkstelling vermelden.


Les objectifs à atteindre pour un mandataire sont donc clairement différents de ceux qui sont fixés pour les autres membres du personnel et ces deux mentions se situent donc clairement à un autre niveau.

De te behalen doelstellingen voor een mandaathouder zijn dus duidelijk verschillend van die van de andere personeelsleden en deze beide vermeldingen dekken ook duidelijk een andere lading.


Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig heeft dus met succes de kiem gelegd voor een Europese dimensie in de volwasseneneducatie – een sector waarin tot dusverre vrijwel geen traditie van Europese samenwerking bestond en die gekenmerkt wordt door een betrekkelijk zwak ontwikkelde infrastructuur, een hoog aandeel van in deeltijd werkend en vrijwillig personeel en door een van lidstaat tot lidstaat sterk uiteenlopend profiel.


Ils devront donc avoir des capacités de direction du personnel et d'organisation du travail.

Zij moeten dus ook bekwaam zijn leiding te geven aan het personeel en de werkverdeling te organiseren.


- Lorsque des compétences sont transférées à d'autres parlements, je pars du principe que ces derniers auront davantage de travail et devront donc faire appel à davantage de personnel.

- Wanneer bevoegdheden worden overgedragen naar andere parlementen, ga ik ervan uit dat die meer werk zullen moeten verzetten en dus een beroep zullen moeten doen op een groter personeelsbestand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel devront donc clairement ->

Date index: 2024-11-17
w