Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne permettez-moi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffis ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid tege ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Permettez-moi d'abord de préciser que, pour déterminer le critère "pension maximale", il est fait référence au montant de la pension maximale en vigueur pour chaque année de prise de cours (éventuellement revalorisée suite aux différentes adaptations). a) Au 1er septembre 2015, 2.466 personnes bénéficiaient d'une pension maximale selon les chiffres qui m'ont été transmis par l'Office national des Pensions (ONP).

2. Staat u mij vooreerst toe te preciseren dat om het criterium "maximumpensioen" te bepalen, er wordt verwezen naar het bedrag van het maximumpensioen dat voor elk ingangsjaar van kracht is (en eventueel geherwaardeerd werd ingevolge verschillende aanpassingen). a) Volgens de cijfers die mij werden verstrekt door de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP), genoten op 1 september 2015 2.466 personen van een maximumpensioen.


Permettez-moi de souligner que l'impact du tax shift sur les administrations locales ne se limite pas aux mesures prises par les autorités fédérales en abaissant l'impôt des personnes physiques.

Ik wil er op wijzen dat de impact van de taxshift op de lokale besturen zich niet beperkt tot de maatregelen die de federale overheid neemt bij het verlagen van de personenbelasting.


Permettez-moi d'attirer également votre attention sur le fait que la réduction d'autonomie d'au moins 9 points dont il est question à l'article 135, alinéa 1er, 1°, 2e tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), s'inscrit dans le cadre de la législation relative aux allocations aux personnes handicapées qui sont âgées de 21 ans au moins ou qui y sont assimilées.

Ik wil eveneens uw aandacht vestigen op het feit dat de in artikel 135, eerste lid, 1°, tweede streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) vermelde vermindering van de zelfredzaamheid met ten minste 9 punten kadert in de wetgeving met betrekking tot de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, van ten minste 21 jaar of daarmee gelijkgestelden.


En réponse à votre question, permettez-moi de vous renvoyer à la réponse qui sera fournie par ma collègue, madame Julie Fernandez-Fernandez, secrétaire d’Etat aux personnes Handicapées.

In antwoord op uw vraag ben ik zo vrij u te verwijzen naar het antwoord dat verstrekt zal worden door mijn collega mevrouw Julie Fernandez-Fernandez, Staatssecretaris voor Personen met een Handicap


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de préciser que la distribution de denrées alimentaires au profit des personnes démunies n’est, pour moi, pas mise en question dans le prochain vote sur le rapport de M. Siekierski, en particulier en ces temps économiques difficiles.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ten eerste wil ik duidelijk stellen dat de voedselverstrekking aan de meest behoeftigen, juist in deze economisch moeilijke tijden, voor mij niet ter discussie staat in de aanstaande stemming over het verslag van de heer Siekierski.


Permettez-moi aussi de dire que les 20 millions d’euros évoqués par la commissaire aujourd’hui - pardonnez-moi si j’en ai entendu parler il y a deux ou trois mois - me semblent tristement inadéquats pour traiter les problèmes dramatiques auxquels sont confrontés les réfugiés et les personnes déplacées.

Ik wil ook graag zeggen dat de 20 miljoen euro waarover de commissaris vandaag heeft gesproken – en vergeef dat ik hierover pas twee tot drie maanden geleden heb gelezen – volgens mij pijnlijk onvoldoende is om de dramatische problemen van vluchtelingen en ontheemden aan te pakken.


Monsieur Helmer, vous venez de démissionner du groupe PPE-DE et, par respect de la dignité de chaque personne, permettez-moi de vous souhaiter bonne chance pour l’avenir.

U hebt zojuist uw lidmaatschap van de PPE-DE-Fractie opgezegd. Aangezien ik ieder mens in zijn waarde wil laten, wens ik u in persoonlijk opzicht voor de toekomst het allerbeste.


Wolfgang Schüssel, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de remercier moi aussi très chaleureusement Ursula Stenzel pour les dix années de travail au service de l’Autriche et des citoyens autrichiens dans cette Assemblée - entretenant des contacts avec des personnes de l’ensemble des groupes politiques et institutions.

Wolfgang Schüssel, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, allereerst wil ik ook van mijn kant mevrouw Stenzel hartelijk danken voor de tien jaar waarin zij zich hier in het Europees Parlement voor Oostenrijk en de Oostenrijkse burgers heeft ingezet - met mensen in elke politieke partij en in elk van de drie instellingen.


Permettez-moi de vous rappeler la vente d’armes au Népal ou à la République démocratique du Congo où, depuis le mois d’août 1998, plus de trois millions de personnes ont trouvé la mort.

Denken wij maar aan de levering van wapens aan Nepal of aan de Democratische Republiek Congo, waar sinds augustus 1998 ruim drie miljoen burgers zijn gedood.


- Permettez-moi, monsieur Vanlouwe, de faire la différence entre une étude réalisée par un centre d'études, une faculté ou un centre de recherche de la KULeuven et un pamphlet émanant de quelques personnes relevant de cette université.

- Mijnheer Vanlouwe, sta me toe het verschil te maken tussen een studie uitgevoerd door een studiecentrum, een faculteit of een onderzoekscentrum van de KULeuven, en een pamflet dat uitgaat van enkele personen van die universiteit.




Anderen hebben gezocht naar : personne permettez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne permettez-moi ->

Date index: 2022-03-24
w