Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettrait de débattre » (Français → Néerlandais) :

Lui-même propose de faire siéger au Sénat les députés belges européens, ce qui permettrait de débattre dans une assemblée d'un traité mixte dans son ensemble avec des parlementaires européens.

Hijzelf stelt voor de Belgische leden van het Europees Parlement zitting te laten nemen in de Senaat, zodat in een assemblee met Europese parlementsleden kan worden gedebatteerd over een gemengd verdrag in zijn geheel.


Lui-même propose de faire siéger au Sénat les députés belges européens, ce qui permettrait de débattre dans une assemblée d'un traité mixte dans son ensemble avec des parlementaires européens.

Hijzelf stelt voor de Belgische leden van het Europees Parlement zitting te laten nemen in de Senaat, zodat in een assemblee met Europese parlementsleden kan worden gedebatteerd over een gemengd verdrag in zijn geheel.


Cette mesure favoriserait un contact direct avec ces secteurs professionnels, auxquels la justice en ligne est au premier chef destinée; elle leur permettrait de débattre de questions d’intérêt commun et les informerait des derniers développements dans le domaine de la justice en ligne.

Een dergelijke regeling zou rechtstreeks contact mogelijk maken met deze beroepsgroepen waarop e-justitie in eerste instantie is gericht, om kwesties van gemeenschappelijk belang te bespreken en bekendheid te geven aan de laatste ontwikkelingen op het gebied van e-justitie.


31. souligne que l'Europe centrale et du Sud-Est est dotée d'un grand potentiel, largement inexploité, en matière d'énergies renouvelables; fait observer que la coopération et la coordination concernant la planification et la mise en place, à long terme, d'un réseau énergétique régional en Europe centrale et du Sud-Est doivent dépasser les frontières de l'Union afin d'y associer les pays des Balkans occidentaux non membres de l'Union ainsi que la Turquie; demande la mise en place d'une nouvelle plate-forme où toutes les parties prenantes principales de la région pourraient débattre et fournir un soutien politique aux projets communs de ...[+++]

31. onderstreept dat Centraal- en Zuidoost-Europa over enorme – en grotendeels niet geëxploiteerde – voorraden aan hernieuwbare energiebronnen beschikt; merkt op dat de samenwerking en coördinatie met het oog op de langetermijnplanning en de aanleg van een regionale netinfrastructuur in Centraal- en Zuidoost-Europa verder moeten gaan dan alleen de EU, zodat ook niet tot de EU behorende landen op de westelijke Balkan en Turkije hierbij worden betrokken; verzoekt om de instelling van een nieuw platform dat alle centrale belanghebbenden in de regio de mogelijkheid biedt te discussiëren over en politieke steun te verlenen aan gezamenlijke projecten om ten volle gebruik te maken van de mogelijkheden in de regio tot stroomopwekking; is van men ...[+++]


Ce débat public permettrait de débattre des répercussions des décisions nationales et donnerait la possibilité d’exercer publiquement la pression des pairs sur les acteurs pertinents.

Een dergelijk openbaar debat kan aanleiding geven tot een discussie over de grensoverschrijdende effecten van nationale besluiten en kan aanzetten tot publieke groepsdruk op de desbetreffende spelers.


Ce débat public permettrait éventuellement de débattre des effets induits des décisions nationales et donnerait la possibilité d'exercer publiquement la pression des pairs.

Een dergelijk openbaar debat kan de mogelijkheid scheppen voor een debat over de neveneffecten van de nationale besluiten en voor openbare groepsdruk.


Ce débat public permettrait éventuellement de débattre des effets induits des décisions nationales et donnerait la possibilité d'exercer publiquement la pression des pairs.

Een dergelijk openbaar debat kan de mogelijkheid scheppen voor een debat over de neveneffecten van de nationale besluiten en voor openbare groepsdruk.


Nous devrions débattre du niveau des frais de fonctionnement et des synergies que permettrait le centre d’information.

Wij moeten gezamenlijk debatteren over de omvang van de exploitatiekosten en de synergieën die met het informatiecentrum mogelijk zijn.


Cela nous permettrait de laisser l’ordre du jour tel quel et de débattre ensuite plus en détail de la question en mars.

Als wij deze kwestie in maart uitgebreider kunnen behandelen, hoeft de huidige agenda wat ons betreft niet aangepast te worden.


En s'engageant à débattre du projet d'arrêté royal d'exécution avec les membres de la commission de la Chambre, le ministre a reconnu l'inconstitutionnalité de la disposition attaquée et l'inconstitutionnalité ainsi démontrée permettrait au Roi d'influencer considérablement le résultat des scrutins puisqu'Il pourrait modifier, à tout moment, les règles de l'élection pour éviter ou contourner le résultat attendu des urnes afin d'obtenir la représentation souhaitée non par l'électeur mais par le Gouvernement.

Door zich ertoe te verbinden het ontwerp van koninklijk uitvoeringsbesluit te bespreken met de leden van de Kamercommissie, heeft de minister de ongrondwettigheid van de aangevochten bepaling erkend en de aldus aangetoonde ongrondwettigheid zou de Koning in de gelegenheid kunnen stellen het resultaat van de stemming aanzienlijk te beïnvloeden, vermits Hij op elk ogenblik de verkiezingsregels zou kunnen wijzigen om het verwachte resultaat van de stemming te vermijden of te omzeilen teneinde de vertegenwoordiging te verkrijgen die niet door de kiezer maar wel door de Regering wordt gewenst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait de débattre ->

Date index: 2024-07-09
w