Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoriser
Contribution de responsabilisation
Donner les moyens
Donner pouvoir à
Mesure de responsabilisation
Obligation de rendre compte
Obligation redditionnelle
Responsabilisation
Responsabilisation des services
Responsabiliser
Responsabilité

Vertaling van "permettra de responsabiliser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen


responsabilisation des services

met de verantwoordelijkheid belasten


obligation de rendre compte | obligation redditionnelle | responsabilisation | responsabilité

verantwoordingsplicht


autoriser | donner les moyens | donner pouvoir à | responsabiliser

machtigen




mesure de responsabilisation

responsabiliseringsmaatregel


contribution de responsabilisation

responsabiliseringsbijdrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle juridiction nous permettra de trouver le bon équilibre entre les intérêts des États et des investisseurs et la légitimité démocratique nécessaire en garantissant l'indépendance, la responsabilisation et la transparence».

Een dergelijk gerechtelijk systeem zal ons in staat stellen om het juiste evenwicht te vinden tussen de belangen van staten en investeerders en de nodige democratische legitimiteit creëren door te zorgen voor onafhankelijkheid, publieke verantwoording en transparantie".


À titre personnel, il pense que la sixième réforme de l'État permettra de responsabiliser bien davantage les entités fédérées.

Persoonlijk is de staatssecretaris van oordeel dat de zesde staatshervorming voor veel meer responsabilisering van de deelentiteiten zorgt.


La mission de contrôler d'office les instructions permettra de responsabiliser les chambres des mises en accusation et de renforcer considérablement les pouvoirs de cette juridiction de contrôle en lui permettant de prendre les mesures utiles pour une poursuite optimale de l'instruction.

Door haar opdracht om de gerechtelijke onderzoeken ambtshalve te controleren krijgt de kamer van inbeschuldigingstelling een duidelijke verantwoordelijkheid en worden bovendien de bevoegdheden van dit controlerende rechtscollege aanzienlijk uitgebreid, in die zin dat het voortaan de nodige maatregelen kan nemen om een optimale voortzetting van het onderzoek te waarborgen.


Le chapitre 2 instaure une base légale qui permettra de responsabiliser financièrement les employeurs qui recourent de façon excessive au chômage temporaire.

Het tweede hoofdstuk creëert een wettelijke basis om een financiële responsabilisering in te voeren van de werkgevers indien er overbenutting van de tijdelijke werkloosheid is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mission de contrôler d'office les instructions permettra de responsabiliser les chambres des mises en accusation et de renforcer considérablement les pouvoirs de cette juridiction de contrôle en lui permettant de prendre les mesures utiles pour une poursuite optimale de l'instruction.

Door haar opdracht om de gerechtelijke onderzoeken ambtshalve te controleren krijgt de kamer van inbeschuldigingstelling een duidelijke verantwoordelijkheid en worden bovendien de bevoegdheden van dit controlerende rechtscollege aanzienlijk uitgebreid, in die zin dat het voortaan de nodige maatregelen kan nemen om een optimale voortzetting van het onderzoek te waarborgen.


À titre personnel, il pense que la sixième réforme de l'État permettra de responsabiliser bien davantage les entités fédérées.

Persoonlijk is de staatssecretaris van oordeel dat de zesde staatshervorming voor veel meer responsabilisering van de deelentiteiten zorgt.


En outre, cela permettra de renforcer la responsabilisation individuelle des agriculteurs dans l'utilisation des fonds publics perçus.

Voorts wordt de persoonlijke verantwoordingsplicht van de landbouwers voor de besteding van de door hen ontvangen publieke middelen versterkt.


E. considérant que l’adhésion de l’Union à la CEDH, comme l’exige le traité UE, permettra que les actes de l’Union soient soumis au contrôle de la Cour européenne des droits de l’homme, ce qui aura pour effet de responsabiliser davantage l’Union et améliorera l’accès des particuliers à la justice;

E. overwegende dat toetreding door de EU tot het EVRM, zoals door het VEU wordt geëist, tot gevolg heeft dat de handelingen van de EU aan het toezicht van het Europees Hof voor de rechten van de mens worden onderworpen, waardoor de EU meer verantwoordelijkheid krijgt en de toegang tot de rechter voor natuurlijke personen wordt verbeterd;


Le découplage des aides peut être la solution qui permettra de responsabiliser les acteurs de la filière, l’intérêt étant que toute production trouve des débouchés sur les marchés à la consommation.

De oplossing kan wellicht worden gevonden in ontkoppeling van de steun waardoor de sector zelf voor de productie verantwoordelijk wordt, met als voordeel dat alle wijn op de consumptiemarkten kan worden afgezet.


L'OMI, qui a autorisé la création et le développement des pavillons de complaisance, doit aujourd'hui les interdire, ce qui clarifiera la chaîne des responsabilités entre propriétaires de bateau, affréteurs et États, et permettra de responsabiliser financièrement, et pénalement, les pollueurs.

De IMO staat de instelling en ontwikkeling van goedkope vlaggen toe. Zij moet die nu verbieden. Dan wordt duidelijk hoe de verantwoordelijkheden onder scheepseigenaren, bevrachters en staten zijn verdeeld, en kunnen de vervuilers financieel en strafrechtelijk aansprakelijk worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra de responsabiliser ->

Date index: 2021-06-17
w