Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Améliorer des processus d’entreprise
Améliorer les processus d’entreprise
Contrat-formation
Cours de perfectionnement
Cours supplémentaire de formation
Cycle de perfectionnement
Formation du personnel
Formation en cours d'emploi
Optimiser les processus d’entreprise
Perfectionnement
Perfectionnement actif
Perfectionnement passif
Perfectionnement professionnel
Perfectionner les processus d’entreprise
RPP
Régime de perfectionnement actif
Régime de perfectionnement passif
Régime du perfectionnement actif
Régime du perfectionnement passif
Session de perfectionnement
Stage de perfectionnement
Séminaire de perfectionnement
TPP
Trafic de perfectionnement actif
Trafic de perfectionnement passif

Traduction de «perfectionnement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cours de perfectionnement | cours supplémentaire de formation | cycle de perfectionnement | séminaire de perfectionnement | session de perfectionnement | stage de perfectionnement

bijscholingscursus


perfectionnement passif [ régime de perfectionnement passif | trafic de perfectionnement passif ]

passieve veredeling [ passief veredelingsverkeer | stelsel van passieve veredeling ]


perfectionnement actif [ régime de perfectionnement actif | trafic de perfectionnement actif ]

actieve veredeling [ actief veredelingsverkeer | stelsel van actieve veredeling ]






régime de perfectionnement passif | régime du perfectionnement passif | trafic de perfectionnement passif | RPP [Abbr.] | TPP [Abbr.]

passieve veredeling | RPV [Abbr.]


régime du perfectionnement actif (système de rembours) | régime du perfectionnement actif dans la forme du système de rembours

regeling actieve veredeling — terugbetalingssysteem


optimiser les processus d’entreprise | perfectionner les processus d’entreprise | améliorer des processus d’entreprise | améliorer les processus d’entreprise

bedrijfsprocessen onderzoeken | zakelijke processen verbeteren | bedrijfsprocessen analyseren | bedrijfsprocessen verbeteren


formation en cours d'emploi [ contrat-formation | formation du personnel | perfectionnement professionnel ]

praktijkopleiding [ voortgezette beroepsopleiding | vorming van het personeel ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Provinciaal Opleidingscentrum voor Ambulance-Hulpverleners », organisé par la Province du Limbourg est remplacé par ce qui suit : « Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Provinciaal Opleidingscentrum voor Hulpverleners-Ambulanciers », organisé par la Province du Limbourg ».

Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Provinciaal Opleidingscentrum voor Ambulance-Hulpverleners », ingericht door de Provincie Limburg wordt vervangen als volgt: « Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Provinciaal Opleidingscentrum voor Hulpverleners-Ambulanciers", ingericht door de Provincie Limburg ».


Considérant la demande de changement de dénomination et de statut juridique du centre de formation et de perfectionnement « Medisch Oost-Vlaanderen » accompagnée des statuts et du règlement d'ordre intérieur du centre de formation et de perfectionnement « Provinciale Academie voor Urgentiediensten en Lokale Overheden »;

Overwegende de wijzigingsaanvraag van de denominatie en de juridisch statuten van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Medisch Oost-Vlaanderen » vergezeld van de statuten en het huishoudelijk reglement van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Provinciale Academie voor Urgentiediensten en Lokale Overheden »;


Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 16 mai 2001 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « West-Vlaamse Brandweerschool » est remplacé par ce qui suit : « Arrêté royal du 16 mai 2001 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « West-Vlaams Opleidingscentrum voor Brandweer-, Reddings- en Ambulancediensten ».

Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 16 mei 2001 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « West-Vlaamse Brandweerschool » wordt vervangen als volgt : « Koninklijk besluit van 16 mei 2001 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « West-Vlaams Opleidingscentrum voor Brandweer-, Reddings- en Ambulancediensten ».


SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT - 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2001 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « West-Vlaamse Brandweerschool » et l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « West-Vlaamse Brandweerschool »

FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU - 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2001 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum "West-Vlaamse Brandweerschool" en het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « West-Vlaamse Brandweerschool »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but lucratif "Centre de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers de la Province de Luxembourg" ;

Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging zonder winstoogmerk "Centre de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers de la Province de Luxembourg";


Art. 281. A l'annexe 15 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 5° est remplacé par ce qui suit : "5° les prénom et nom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de registre national, l'adresse, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail de chaque candidat ayant réussi l'examen ; " ; 2° le point 8° est remplacé par ce qui suit : "8° dans le cas d'un perfectionnement ou d'un examen de mise à jour : la date du perfectionnement ou de l'examen de mise à jour ; " ; 3° le point 9° est remplacé par ce qui suit : "9° dans le cas d'une formation ou ...[+++]

Art. 281. In bijlage 15 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : "5° de voor- en achternaam, de geboortedatum en -plaats, het rijksregisternummer, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de geslaagde persoon; "; 2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : "8° in geval van een bijscholing of actualisatie-examen : de datum van de bijscholing of het actualisatie-examen; "; 3° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : "9° in geval van een opleiding of examen : als een persoon voldoet aan de ...[+++]


Si plus de deux personnes disposent de la délégation de signature précitée au nom de l'expert en assainissement du sol, l'exigence du perfectionnement a été satisfaite lorsque la durée totale du perfectionnement est d'au moins 15 heures ; b) pour un expert en assainissement du sol de type 2 : la durée de la formation continue est de 7,5 heures au minimum par personne disposant d'une délégation de signature module 1 ou 2 au nom de l'expert en assainissement du sol, avec un minimum de 20 heures comme durée totale de la formation continue.

Als er meer dan twee personen beschikken over de voormelde handtekeningsbevoegdheid voor de bodemsaneringsdeskundige, is voldaan aan de bijscholingsvereiste als de totale duur van de bijscholing minstens 15 uur bedraagt; b) in geval van een bodemsaneringsdeskundige van type 2 : de duur van de bijscholing bedraagt minstens 7,5 uur per persoon die voor de bodemsaneringsdeskundige beschikt over een handtekeningsbevoegdheid module 1 of 2, met een minimum van 20 uur als de totale duur van de bijscholing.


Art. 279. A l'annexe 14 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 4°, le membre de phrase « et lieu » est abrogé ; 2° le point 6° est remplacé par ce qui suit : "6° dans le cas d'un perfectionnement ou d'un examen de mise à jour : la date du perfectionnement ou de l'examen de mise à jour ; " ; 3° le point 7° est remplacé par ce qui suit : "7° dans le cas d'une formation ou d'un examen : lorsqu'une personne répond aux conditions spéciales d'agrément, visées aux articles 13/1, 14, 15, 16, 17, 17/1, 17/2, 17/3, 17/4 ou 17/5 : le numéro d'agrément ...[+++]

Art. 279. In bijlage 14 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 4° wordt de zinsnede "en -plaats" opgeheven; 2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : "6° in geval van een bijscholing of actualisatie-examen : de datum van de bijscholing of het actualisatie-examen; "; 3° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : "7° in geval van een opleiding of examen : als een persoon voldoet aan de bijzondere erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 13/1, 14, 15, 16, 17, 17/1, 17/2, 17/3, 17/4 of 17/5 : het erkenningsnummer dat toegekend word ...[+++]


Art. 247. Dans l'article 53/3, § 1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, le point 9° est remplacé par ce qui suit : « 9° se perfectionne ou perfectionne les personnes qu'il emploie en permanence en ce qui concerne le compartiment écologique du sol, y compris la technologie environnementale et la législation environnementale concernant le sol, en suivant des cours, des séminaires, des journées d'étude et cetera.

Art. 247. In artikel 53/3, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, wordt punt 9° vervangen door wat volgt : "9° schoolt zich of de personen die bij hem in dienst zijn, permanent bij wat betreft het milieucompartiment bodem, inclusief milieutechnologie en milieuwetgeving in verband met bodem, door cursussen, seminaries, studiedagen en dergelijke te volgen.


2 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 février 2014 portant désignation des membres du Conseil de perfectionnement de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française La Ministre de l'enseignement artistique à horaires réduits, Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, notamment l'article 121, alinéa 2; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 1998 instituant un Conseil de perfectionnement de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ...[+++]

2 MEI 2016. - Ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 februari 2014 houdende benoeming van de leden van de Vervolmakingsraad voor het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap De Minister van kunstonderwijs met beperkt leerplan, Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 121, tweede lid; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 1998 tot instelling van een Vervolmakingsra ...[+++]


w