Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous pourrions compter » (Français → Néerlandais) :

Je pense que nous pourrions voter son amendement oral sous forme d’ajout au paragraphe que nous avons voté, car il serait positif que cette Assemblée désapprouve ce qui se passe à Bahreïn, en particulier les condamnations à mort.

Naar mijn idee kunnen wij over dit mondelinge amendement stemmen als toevoeging op de paragraaf waarover wij al gestemd hebben. Het zou namelijk een goede zaak zijn als dit Parlement de gebeurtenissen in Bahrein veroordeelt, met name de doodvonnissen.


Si nous pouvons supprimer ces mots, je pense que nous pourrions accepter le reste de l’amendement, nous pourrions voter pour.

Als we deze woorden kunnen schrappen, denk ik dat we ons kunnen vinden in de rest van het amendement en voor kunnen stemmen.


Monsieur Barrot, si le Parlement européen devait approuver à une large majorité des votes la plupart des éléments contenus dans la présente proposition de directive et dans celle de mon collègue, M. Savary, telles que modifiées et approuvées, et si les groupes politiques se rangeaient tous du côté du renforcement du paquet de mesures «Erika», je pense que nous pourrions compter sur le soutien inconditionnel de l’opinion publique.

Ons doel is namelijk om in dit Huis dezelfde unanieme visie en een net zo evenwichtig standpunt te verkrijgen als in de commissie is gebeurd. Indien, mijnheer Barrot, het Europees Parlement met grote meerderheid akkoord gaat met de inhoud van deze ontwerprichtlijn en die van collega Savary, zoals wij die gewijzigd en besproken hebben, met de fracties die zich vierkant achter een versterking van het Erika-pakket scharen, dan kunnen wij volgens mij rekenen op volledige steun van de publieke opinie.


Je pense que nous pourrions travailler plus vite pour nous conformer au souhait du Conseil européen précédent, qui était de parvenir à un accord final avant la fin de l'année, et non pas avant la fin de la législature, ce qui signifierait le milieu de l'année prochaine.

Ik geloof dat we vlotter zouden kunnen werken om ons te houden aan de wens van de vorige Europese Raad dat we het werk tegen het einde van dit jaar zouden afhebben, en niet tegen het einde van deze zittingsperiode, wat zou betekenen midden volgend jaar.


Si vous comparez avec les sommes que nous dépensons aujourd’hui, en 2006, en faveur de secteurs importants tels que le réseau transeuropéen, l’éducation et la recherche notamment, je pense que nous pourrions négocier et nous entendre à propos d’augmentations résolument plus prononcées pour la prochaine période.

Als u bekijkt wat wij in 2006 aan belangrijke categorieën als trans-Europese netwerken, onderwijs en onderzoek en dergelijke uitgeven, ben ik van mening dat wij voor de volgende periode overeenstemming kunnen bereiken over aanzienlijke verhogingen van die uitgaven.


Nous aurions ainsi une double approche dans cette partie du monde et nous pourrions compter sur une équipe de six personnes, à savoir un consul général, un consul chancelier, deux assistants locaux, un chauffeur local, un huissier local.

Op die manier krijgen we twee vertegenwoordigingen in dat deel van de wereld. We zullen kunnen rekenen op een ploeg van zes personen: een consul-generaal, een consul-kanselier, twee lokale assistenten, een lokale chauffeur en een lokale huisbewaarder.


Comme d'autres, je pense que nous pourrions utilement avoir entre nous un débat sur la notion de commerce « convenable » au sens moral, déontologique, éthique du terme, à condition qu'il soit objectif, dépourvu d'a priori idéologique définitif et que soient bien entendu respectés les droits de la défense.

Wij kunnen een nuttige discussie organiseren over het begrip " fatsoenlijke" handel in de morele, deontologische, ethische betekenis van het woord, op voorwaarde dat het een objectieve discussie is, zonder ideologische vooroordelen, en op voorwaarde dat de rechten van de verdediging gewaarborgd zijn.


Je pense que nous pourrions judicieusement procéder à l'évaluation de ce dispositif dans un an afin de définir les éventuelles adaptations.

Ik denk dat we binnen een jaar kunnen overgaan tot een evaluatie om eventuele aanpassingen voor te stellen.


Si l'on retient ce qui a été dit à cette tribune dans le cadre de l'élargissement, je pense que nous pourrions proposer, moyennant votre accord, monsieur le ministre, la création d'un forum sur les frontières de cette nouvelle Europe.

Als de minister akkoord gaat, stel ik voor een forum over de grenzen van dat nieuwe Europa te organiseren.


Vous dites qu'il faut agir au niveau européen. Je pense que nous pourrions, à l'instar de la France, envisager des systèmes, de taxation ou autres, pour contraindre les fournisseurs à respecter certaines règles.

De minister zegt dat de kwestie op Europees niveau moet worden geregeld, maar we kunnen, in navolging van Frankrijk, systemen installeren, via heffingen of andere, om leveranciers te dwingen bepaalde regels te respecteren.




D'autres ont cherché : pense     pense que nous     nous pourrions     nous pourrions voter     nous     nous pourrions accepter     pense que nous pourrions compter     sommes que nous     vous comparez     nous pourrions compter     notion de commerce     européen je pense     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous pourrions compter ->

Date index: 2024-12-15
w