Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que cette révision donnerait » (Français → Néerlandais) :

Bien que le ministre ne nie pas qu'il convient aussi de soumettre à une révision générale la prescription pour ce qui est de l'ensemble du droit des biens, il pense qu'il ne peut y avoir d'objection à ne pas s'occuper de cette révision à l'occasion de l'actuelle modification limitée et urgente (voir l'exposé des motifs, do c. Chambre, 1996-1997, nº 1087/1, p. 3-4).

Hoewel de minister niet ontkent dat ook de vergissing in heel het zakenrecht aan een algemene herziening toe is, meent hij dat er geen bezwaar is dat deze bij de huidige beperkte en dringende wijziging terzijde wordt gelaten (zie memorie van toelichting, Stuk Kamer, 1996-1997, nr. 1087/1, blz. 3-4).


Je pense que la révision de l’accord de partenariat de Cotonou permettra de faire face aux nouveaux changements qui se sont produits au cours de cette décennie depuis la signature du premier accord et qu’elle permettra une participation renforcée des parlements nationaux, de la société civile et du secteur privé à l’activité économique et politique de ces pays.

Ik denk dat met de herziening van de Overeenkomst van Cotonou de veranderingen die in de tien jaar sinds de ondertekening van de overeenkomst zijn opgetreden zullen worden opgepakt en dit leiden zal tot grotere betrokkenheid van de nationale parlementen, het maatschappelijk middenveld en de private sector bij het politieke en economische leven in die landen.


– (PT) J’ai voté pour la révision de l’accord-cadre qui régira les relations entre le Parlement et la Commission, à la lumière du traité de Lisbonne, car je pense que cette révision contribue à accroître la transparence et le dynamisme de la relation entre le Parlement et la Commission.

– (PT) Ik heb gestemd voor de revisie van de kaderovereenkomst over de toekomstige betrekkingen tussen het Parlement en de Commissie met het oog op het Verdrag van Lissabon. Ik ben namelijk van mening dat deze revisie leidt tot meer transparantie en meer dynamiek in de relatie tussen het Parlement en de Commissie.


Je pense que cette révision donnerait également l’occasion aux États membres de réviser l’application d’un système de paiement de la taxe sur la valeur ajoutée basé sur le lieu d’origine.

Ook moet de Commissie de tot dan met het systeem opgedane ervaring evalueren en voorstellen doen voor de noodzakelijke wijzigingen. Ik denk dat dit ook een goede gelegenheid zal zijn voor de lidstaten om de toepassing van een BTW-betalingssysteem dat is gebaseerd op de plaats van oorsprong, te herzien.


À cet égard, je pense que cette révision doit avoir notamment comme objectif principal d’accroître la transparence dans la prise de décision et durant la phase de mise en œuvre.

In dit verband denk ik dat een belangrijk doel van de herziening moet zijn vergroting van de transparantie in de besluitvorming en tijdens de uitvoeringsfase.


Cette idée est intelligente mais, là encore, je pense qu’une révision de la directive 92/85/CEE n’est pas le cadre idéal pour aborder cette question.

De achterliggende gedachte is volledig terecht, maar ook hier ben ik van mening dat de herziening van Richtlijn 92/85/EEG niet het juiste middel is daartoe.


déplore les concessions tarifaires faites récemment par la Commission aux pays qui exportent des bananes vers l'Union; demande une révision des aides reçues par les producteurs européens au titre de programmes de soutien aux régions ultrapériphériques (POSEI) afin de les dédommager des effets que cette chute des tarifs douaniers aura sur les prix du marché de l'Union; pense que les intérêts des producteurs communautaires et ceux ...[+++]

betreurt de tariefconcessies die de Commissie onlangs heeft gedaan aan landen die bananen naar de EU exporteren; verzoekt om een herziening van de steun die Europese producenten ontvangen in het kader van steunprogramma's voor de ultraperifere regio's, teneinde hen te vergoeden voor de gevolgen die deze tariefverlaging zal hebben voor prijzen op de EU-markt; is van mening dat in de toekomst bij gelijkaardige onderhandelingen rekening moet worden gehouden met de belangen van de producenten in de EU en van de ACS-partners, opdat deze sectoren – die veel werkgelegenheid bieden – niet verzwakt worden;


Il résulte de la portée générale des dispositions de cette incompatibilité que le législateur, en utilisant les termes «fonctionnaires» et «employés», a visé tous les agents communaux, quelle que soit leur position statutaire, à savoir celle de fonctionnaire ou d'agent communal nommé à titre définitif ou d'employé ou d'agent communal non définitif, le cas échéant, temporaire ou contractuel. b) Cette question appelle une réponse affirmative, compte tenu de ma réponse au point a). c) Les travaux préparatoires de la susdite loi du 19 oct ...[+++]

Uit de algemene draagwijdte van de bepalingen van deze onverenigbaarheid vloeit voort, dat de wetgever door de termen «ambtenaar» en «beambte», alle gemeentepersoneelsleden heeft bedoeld, welk ook hun statutaire toestand moge zijn, namelijk, die van ambtenaar of vast benoemd gemeentepersoneelslid of van beambte of niet-vast benoemd, desgevallend, tijdelijk of contractueel gemeentepersoneelslid. b) Het antwoord op deze vraag luidt bevestigend, gezien mijn antwoord op punt a). c) De voorbereidende werkzaamheden van de voormelde wet van 19 oktober 1921 verduidelijken, dat de wetgever door de onverenigbaarheid tussen het mandaat van provincieraadslid en ambtenaar en beambte van de gemeentebesturen, tussenkomsten van gezag en invloed heeft wille ...[+++]


Cette disposition donnerait de meilleures garanties dans le cadre de l'objectif sur lequel nous sommes unanimes, je pense, à défaut de pouvoir renvoyer le texte en commission pour le traiter de manière plus approfondie.

Aangezien het ontwerp niet voor een diepgaande behandeling naar de commissie kan worden teruggezonden, biedt deze bepaling de beste garanties om ons aller doel te bereiken.


Cette réunion donnerait probablement lieu à une révision des règles de remboursement (question n° 354 du 6 décembre 2004, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 64, p. 10382).

Een herziening van de vergoedingsregels zou wellicht het gevolg zijn van deze vergadering (vraag nr. 354 van 6 december 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 64, blz. 10382).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que cette révision donnerait ->

Date index: 2023-09-16
w