Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense pouvoir déduire " (Frans → Nederlands) :

Elle pense pouvoir déduire du projet que si le comité d'éthique ne donne pas son approbation dans le délai prévu, la recherche ne peut pas être menée.

Zij meent uit het ontwerp te begrijpen dat, wanneer het ethisch comité binnen de bepaalde termijn geen goedkeuring verleent, het onderzoek niet kan doorgaan.


1. Je pense pouvoir déduire des différents éléments de la question qu'elle concerne les primes d'une assurance-vie individuelle, visées à l'article 1 451, 2° du Code des impôts sur les revenus 1992.

1. Ik meen uit de diverse elementen van de vraag te kunnen afleiden dat ze betrekking heeft op de in artikel 1 451, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde premies van een individuele levensverzekering.


Mme De Roeck pense pouvoir déduire de l'intervention précédente que la participation aux événements sportifs et culturels diffère d'une communauté à l'autre.

Mevrouw De Roeck meent uit de vorige tussenkomst te kunnen opmaken dat er verschillen zijn in de participatie inzake sport en cultuur tussen de gemeenschappen in dit land.


L'intervenant demande ­ et c'est une question intéressante d'un point de vue politique ­ si le ministre pense pouvoir déduire, à la lecture de l'article 143ter proposé, qu'il serait possible de concevoir, en Belgique, une « politique de tolérance » (comme aux Pays-Bas).

Het lid stelt hier de politiek interessante vraag of de minister uit de lezing van het voorgestelde artikel 143ter acht te kunnen afleiden dat in België een « gedoogbeleid » (zie Nederland) denkbaar zou zijn.


La Commission pense pouvoir en déduire que ces données aussi sont transmises sous forme codée, par analogie à l'article 11, § 1, troisième alinéa de l'arrêté royal du 21 mars 2003 (4).

De Commissie meent er te kunnen vanuit gaan dat ook deze gegevens in gecodeerde vorm worden overgemaakt, naar analogie met artikel 11, § 1, derde lid van het koninklijk besluit van 21 maart 2003 (4)


La Commission pense pouvoir déduire de la philosophie du projet d'arrêté royal que les dispositions du projet d'arrêté royal soumis pour avis ne s'appliquent pas à un traitement de données à caractère personnel à des fins historiques, statistiques ou scientifiques, qui cadre ou est compatible avec les finalités pour lesquelles les données à caractère personnel traitées ont été collectées, et pour lequel aucune dérogation aux principes pour lesquels la directive permet une dérogation, n'est nécessaire.

De Commissie meent uit de filosofie van het ontwerp van koninklijk besluit te mogen begrijpen dat een verwerking van persoonsgegevens voor historische, statistische of wetenschappelijke doeleinden, die kadert binnen of verenigbaar is met doeleinden waarvoor de verwerkte persoonsgegevens werden verkregen, en waarvoor geen afwijking nodig is van de principes waarvoor de richtlijn een afwijking toestaat, niet onderworpen is aan de bepalingen van het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit.


Je pense pouvoir déduire de la réponse de la ministre et de ce que les médias ont communiqué que le rôle des comités subrégionaux pour l’emploi sera plus important que celui que peuvent jouer les ministres au sein des entités fédérées.

Uit het antwoord van de minister en uit wat ik in de media opvang, meen ik te kunnen opmaken dat de rol van de subregionale tewerkstellingscomités belangrijker zal zijn dan de rol die de ministers in de deelstaten kunnen spelen.


Je pense pouvoir déduire de vos propositions que les sections et délégations C ne compteront qu'un seul agent, à l'exception de Guatemala-City et de Ouagadougou. 1. Pour quels motifs certains agents qui n'étaient en fonction dans une même section et dans un même grade que depuis deux ans ont-ils été rappelés avant d'avoir effectué les quatre ans annoncés?

Uit uw voorstellen meen ik af te leiden dat er in die C-secties en delegaties slechts in 1 eenheid wordt voorzien behalve in Guatemala-city en Ouagadougou. 1. Wat waren de beweegredenen om bepaalde agenten die slechts 2 jaren in eenzelfde sectie en in eenzelfde functie hadden gewerkt, terug te roepen in plaats van na de aangekondigde 4 jaren?


Je pense pouvoir déduire de votre réponse à ma question no 1250 du 17 février 1998 (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 127, p. 17597) que les indemnités versées par des contribuables autres que l'employeur en personne, et qui constituent pour le bénéficiaire des rémunérations au sens des articles 30, 1°, et 31 du CIR 1992, doivent être considérées sur le plan fiscal, dans le chef des contribuables en question, comme des rémunérations et, partant, comme des frais professionnels entièrement déductibles.

Dit geldt ook wanneer deze bezoldiging niet wordt betaald door de eigenlijke werkgever zelf. Uit het antwoord dat u gaf op mijn vraag nr. 1250 van 17 februari 1998 meen ik te mogen afleiden dat de vergoedingen die worden uitbetaald door belastingplichtigen, die niet de eigenlijke werkgever zijn, en die voor de genieter bezoldigingen zijn als bedoeld in de artikelen 30, 1°, en 31 WIB 1992, bij eerstgenoemden fiscaal eveneens als bezoldigingen en dienovereenkomstig als volledig aftrekbare beroepskosten moeten worden aangemerkt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 127, blz. 17597).


De la problématique évoquée, je pense pouvoir déduire que la question de l'honorable membre n'a, en fait, aucun rapport avec le traitement de la demande de dispense prévue à l'article 89 précité (qui n'ouvre que la possibilité de satisfaire à une des conditions pour pouvoir exercer une activité à titre accessoire), mais bien avec le traitement de la déclaration d'un chômeur qui désire effectivement entamer une telle activité dans le cadre de l'article 48 précité.

Uit de probleemstelling meen ik te mogen afleiden dat de vraag van het geacht lid in feite geen betrekking heeft op de behandeling van de aanvraag tot vrijstelling bedoeld in voormeld artikel 89 (die enkel de mogelijkheid opent tot het voldoen aan één van de voorwaarden om een activiteit op bijkomstige wijze uit te oefenen), maar wel op de behandeling van een aangifte van een werkloze die effectief een dergelijke activiteit wenst te starten binnen het kader van hogervermeld artikel 48.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pouvoir déduire ->

Date index: 2022-12-10
w