Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peine de mort serait contraire » (Français → Néerlandais) :

– vu les déclarations de Frans Timmermans, vice-président de la Commission européenne, pendant le débat en plénière du 19 mai 2015 sur la situation en Hongrie, au cours duquel il a déclaré que le rétablissement de la peine de mort serait contraire aux valeurs fondamentales de l'Union européenne et pourrait entraîner l'application de l'article 7 du traité UE, lequel prévoit la possibilité de priver un État membre de ses droits de vote au Conseil;

– gezien de verklaringen van de vicevoorzitter van de Europese Commissie, Frans Timmermans tijdens het plenaire debat van 19 mei 2015 over de situatie in Hongarije, waarin hij verklaarde dat de herinvoering van de doodstraf in strijd zou zijn met de fundamentele waarden en de toepassing van artikel 7 van het EU-Verdrag met zich mee kan brengen, dat voorziet in de mogelijkheid een lidstaat zijn stemrechten in de Raad te ontnemen,


Dans le projet tel qui a été déposé à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 51-2020/1), le texte néerlandais dispose que l'entraide judiciaire est toujours refusée au cas où la peine de mort serait encore appliquée dans le pays en question, « tenzij de verzoeker geen voldoende waarborgen kan bieden dat de doodstraf niet zal worden uitgevoerd » (traduction: à moins que le demandeur ne donne pas des garanties suffisantes que la peine de mort ne sera pas exécutée).

In het ontwerp, zoals ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers (stuk Kamer, nr. 51-2020/1), wordt de rechtshulp steeds geweigerd ingeval in het land de doodstraf nog wordt toegepast, tenzij (dus in dit geval kan wel rechtshulp worden verleend) de verzoeker geen voldoende waarborgen kan bieden dat de doodstraf niet zal worden uitgevoerd.


Dans le projet tel qui a été déposé à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 51-2020/1), le texte néerlandais dispose que l'entraide judiciaire est toujours refusée au cas où la peine de mort serait encore appliquée dans le pays en question, « tenzij de verzoeker geen voldoende waarborgen kan bieden dat de doodstraf niet zal worden uitgevoerd » (traduction: à moins que le demandeur ne donne pas des garanties suffisantes que la peine de mort ne sera pas exécutée).

In het ontwerp, zoals ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers (stuk Kamer, nr. 51-2020/1), wordt de rechtshulp steeds geweigerd ingeval in het land de doodstraf nog wordt toegepast, tenzij (dus in dit geval kan wel rechtshulp worden verleend) de verzoeker geen voldoende waarborgen kan bieden dat de doodstraf niet zal worden uitgevoerd.


a) les motifs éthiques : la peine de mort est contraire au respect de la personne humaine et fait réapparaître la notion désuète de peine corporelle;

a) de ethische motieven : de doodstraf is strijdig met de eerbied voor de menselijke persoon en ze steunt op het verouderd idee van de lijfstraf;


a) les motifs éthiques : la peine de mort est contraire au respect de la personne humaine et fait réapparaître la notion désuète de peine corporelle;

a) de ethische motieven : de doodstraf is strijdig met de eerbied voor de menselijke persoon en ze steunt op het verouderd idee van de lijfstraf;


d. invite instamment le Conseil à ne plus rechercher la conclusion d'un accord de réadmission avec la Libye, car renvoyer des personnes dans un pays qui se rend coupable de violations permanentes des droits de l'homme et qui applique la peine de mort serait une infraction aux obligations légales de l'Union européenne en matière de protection des droits de l'homme; en outre, demande au Conseil d'offrir à des réfugiés sélectionnés en Libye un programme de réinstallation dans des États membres de l'Union européenne et de proposer des mesures pour lutter contre ...[+++]

d) verzoekt de Raad af te zien van de beoogde terugnameovereenkomst met Libië, aangezien het terugsturen van personen naar landen waar voortdurend sprake is van schendingen van de mensenrechten en toepassing van de doodstraf, strijdig is met de wettelijke verplichtingen van de EU om de mensenrechten te beschermen; verzoekt de Raad voorts om in Libië aangetroffen vluchtelingen een hervestigingsprogramma in de EU-lidstaten aan te bieden, en maatregelen voor te stellen ter b ...[+++]


- Monsieur le Président, comme je l'ai indiqué lors du débat, je propose d'ajouter un amendement oral au paragraphe n° 6, qui est le suivant: «invite les autorités nigérianes à abroger la décision récente de certains gouverneurs d'États du Nigeria visant à exécuter les condamnés à mort pour soulager les prisons surpeuplées, ce qui constitue une violation brutale des droits de l'homme; appelle les gouverneurs d'États à la retenue et à continuer à appliquer le moratoire de fait; rappelle que l'application de la ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals ik tijdens het debat heb aangegeven, stel ik voor een mondeling amendement aan paragraaf 6 toe te voegen, dat als volgt luidt: "verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten om de recente beslissing van bepaalde Nigeriaanse gouverneurs te herroepen om de ter dood veroordeelde gevangenen terecht te stellen teneinde de overbevolking in gevangenissen te doen afnemen, wat een zware schending van de mensenrechten zou betekenen; roept de gouverneurs op om zich terughoudend op te stellen en het de facto moratoriu ...[+++]


6. invite les autorités nigérianes à abroger la décision récente de certains gouverneurs d'État du Nigeria visant à exécuter les condamnés à mort pour soulager les prisons surpeuplées, ce qui constitue une violation brutale des droits de l'homme; appelle les gouverneurs d'État à la retenue et à continuer à appliquer le moratoire de fait; rappelle que l'application de la peine de mort est contraire aux engagements du Nigeria à l'é ...[+++]

6. verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten om de recente beslissing van bepaalde Nigeriaanse gouverneurs te herroepen om de ter dood veroordeelde gevangenen terecht te stellen teneinde de overbevolking in gevangenissen te doen afnemen, wat een zware schending van de mensenrechten zou betekenen; roept de gouverneurs op om zich terughoudend op te stellen en het de facto moratorium verder toe te passen;


6. invite les autorités nigérianes à abroger la décision récente de certains gouverneurs d'État du Nigeria visant à exécuter les condamnés à mort pour soulager les prisons surpeuplées, ce qui constitue une violation brutale des droits de l'homme; appelle les gouverneurs d'État à la retenue et à continuer à appliquer le moratoire de fait; rappelle que l'application de la peine de mort est contraire aux engagements du Nigeria à l'é ...[+++]

6. verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten om de recente beslissing van bepaalde Nigeriaanse gouverneurs te herroepen om de ter dood veroordeelde gevangenen terecht te stellen teneinde de overbevolking in gevangenissen te doen afnemen, wat een zware schending van de mensenrechten zou betekenen; roept de gouverneurs op om zich terughoudend op te stellen en het de facto moratorium verder toe te passen;


- M. Verstreken fait référence au Conseil de l'Europe qui considère la peine de mort comme contraire aux droits de l'Homme.

- De heer Verstreken verwijst naar de Raad van Europa, die de doodstraf beschouwt als strijdig met de mensenrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine de mort serait contraire ->

Date index: 2021-12-28
w