Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays duquel ágnes hankiss était » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que la procédure concerne un délit qui aurait été commis en Hongrie, pays duquel Ágnes Hankiss était ressortissante au moment des faits, la seule partie applicable de l'article 9 du Protocole est celle qui dispose que: "Pendant la durée des sessions du Parlement européen, les membres de celui-ci bénéficient a. sur leur territoire national, des immunités reconnues aux membres du parlement de leur pays".

Uit hoofde van artikel 9 van het Protocol, in aanmerking genomen dat de procedure betrekking heeft op een strafbaar feit dat zou gepleegd zijn in Hongarije, het land waarvan Ágnes Hankiss op het moment in kwestie de nationaliteit had, is alleen het volgende deel van dit artikel van toepassing: "Tijdens de duur van de zittingen van het Europees Parlement genieten de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten genieten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn ve ...[+++]


Ce statut est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir des atteintes graves et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays.

De subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert, een reëel risico zou lopen op ernstige schade en die zich niet onder de bescherming van dat land kan of, wegens dat risico, wil stellen.


Ce statut est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir des atteintes graves et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays.

De subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling, die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter, en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert, een reëel risico zou lopen op ernstige schade en die zich niet onder de bescherming van dat land kan of, wegens dat risico, wil stellen.


Le statut de protection subsidiaire est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir les atteintes graves visées au paragraphe 2, et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays ...[+++]

De subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling, die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter, en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert, een reëel risico zou lopen op ernstige schade zoals bepaald in paragraaf 2 en die zich niet onder de bescherming van dat land kan of, wegens dat risico, wil stellen en niet onder de uitsluitingsgronden zoals bepaald in artikel 55/4, valt.


Mais ce qui importe surtout pour la Belgique, c'est le projet-pilote « BreedSpoor » mené aux Pays-Bas, dans le cadre duquel on a procédé à toutes sortes d'essais afin de déterminer s'il était techniquement possible de proposer l'internet sans fil sur des lignes de chemin de fer comparables à celles de notre pays.

Belangrijk voor België is vooral het testproject « BreedSpoor » in Nederland waar allerlei proefopstellingen werden gedaan om na te gaan of draadloos internet technisch mogelijk is op een traject vergelijkbaar met de infrastructuur in ons land.


Mais ce qui importe surtout pour la Belgique, c'est le projet-pilote « BreedSpoor » mené aux Pays-Bas, dans le cadre duquel on a procédé à toutes sortes d'essais afin de déterminer s'il était techniquement possible de proposer l'internet sans fil sur des lignes de chemin de fer comparables à celles de notre pays.

Belangrijk voor België is vooral het testproject « BreedSpoor » in Nederland waar allerlei proefopstellingen werden gedaan om na te gaan of draadloos internet technisch mogelijk is op een traject vergelijkbaar met de infrastructuur in ons land.


J. considérant que, dans la nouvelle procédure faisant suite à l'annulation, Ágnes Hankiss a signalé qu'elle était députée au Parlement européen, à la suite de quoi le tribunal départemental central de Buda, agissant conformément à l'article 552, paragraphe 1, de la loi hongroise relative à la procédure pénale et à l'article 12 de la loi LVII de 2004, a décidé de suspendre la procédure et de demander la levée ...[+++]

J. overwegende dat Ágnes Hankiss tijdens het nieuwe proces dat op de vernietiging van de eerste uitspraak volgde, heeft verklaard dat zij lid van het Europees Parlement was en dat het kantongerecht van Boeda derhalve uit hoofde van artikel 552 lid 1 van het Hongaarse wetboek van strafvordering en artikel 12 van wet LVII van 2004 besloten heeft het proces op te schorten en om opheffing van haar immuniteit te vragen,


J. considérant qu'il est indiqué dans la nouvelle procédure faisant suite à l'annulation qu'Ágnes Hankiss a signalé qu'elle était députée au Parlement européen, à la suite de quoi le tribunal départemental central de Buda, agissant conformément à l'article 552, paragraphe 1, de la loi hongroise relative à la procédure pénale et à l'article 12 de la loi LVII, a décidé de suspendre la procédure et de demander la ...[+++]

J. overwegende dat Ágnes Hankiss tijdens het nieuwe proces dat op de vernietiging van de eerste uitspraak volgde, heeft verklaard dat zij lid van het Europees Parlement was en dat het kantongerecht van Boeda derhalve uit hoofde van artikel 552 lid 1 van het Hongaarse wetboek van strafvordering en artikel 12 van wet LVII besloten heeft het proces op te schorten en om opheffing van haar immuniteit te vragen,


J. considérant que, dans la nouvelle procédure faisant suite à l'annulation, Ágnes Hankiss a signalé qu'elle était députée au Parlement européen, à la suite de quoi le tribunal départemental central de Buda, agissant conformément à l'article 552, paragraphe 1, de la loi hongroise relative à la procédure pénale et à l'article 12 de la loi LVII de 2004, a décidé de suspendre la procédure et de demander la levée ...[+++]

J. overwegende dat Ágnes Hankiss tijdens het nieuwe proces dat op de vernietiging van de eerste uitspraak volgde, heeft verklaard dat zij lid van het Europees Parlement was en dat het kantongerecht van Boeda derhalve uit hoofde van artikel 552 lid 1 van het Hongaarse wetboek van strafvordering en artikel 12 van wet LVII van 2004 besloten heeft het proces op te schorten en om opheffing van haar immuniteit te vragen,


L'expérience a montré que l'immigration était un sujet de préoccupation commune, autour duquel les pays de l'Union pouvaient et devaient agir de concert pour leur bénéfice mutuel.

De ervaring heeft geleerd dat immigratie een gemeenschappelijke aangelegenheid is waarbij de EU-landen, tot voordeel van allen, gezamenlijk kunnen en moeten optreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays duquel ágnes hankiss était ->

Date index: 2022-10-20
w