Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Patrimoine nautique

Traduction de «patrimoine nautique définitif » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25 MARS 2016. - Arrêté ministériel fixant le signe distinctif pour le patrimoine nautique définitif Le Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, Vu le décret du 29 mars 2002 portant protection du patrimoine nautique, article 7 ; Vu l'Arrêté relatif au patrimoine nautique du 27 novembre 2015, article 7 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 27 janvier 2016 ; Vu l'avis 59.010/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,

25 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het herkenningsteken voor definitief beschermd varend erfgoed De Vlaamse Minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, Gelet op het decreet van 29 maart 2002 tot bescherming van varend erfgoed artikel 7; Gelet op het Varenderfgoedbesluit van 27 november 2015, artikel 7; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 januari 2016; Gelet op advies 59.010/3 van de Raad van State, gegeven op 8 maart 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,


Modèle du signe distinctif pour le patrimoine nautique définitif Description : Forme de fanion, avec pointe triangulaire jaune (Pantone Yellow C) en bas à droite Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 mars 2016 fixant le signe distinctif pour le patrimoine nautique définitif.

Model van het herkenningsteken voor definitief beschermd varend erfgoed Beschrijving: Vaantje-achtige vorm, met gele (Pantone Yellow C) driehoekige punt rechtsonder Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25 maart 2016 tot vaststelling van het herkenningsteken voor definitief beschermd varend erfgoed.


Le modèle du signe distinctif pour le patrimoine nautique définitif est fixé à l'annexe jointe au présent arrêté.

Het model van het herkenningsteken voor definitief beschermd varend erfgoed wordt vastgesteld in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.


Section 2 - Obligations de notification Art. 9. Les actes suivants appliqués aux objets du patrimoine nautique protégé à titre provisoire ou définitif ne peuvent pas être démarrés sans qu'ils soient notifiés à l'agence conformément à l'article 8, § 1 , alinéa trois du décret du 29 mars 2002 : 1° les actes susceptibles de porter atteinte aux valeurs patrimoniales, telles qu'elles ont été énumérées et motivées dans l'arrêté portant leur protection provisoire ou définitive ou susceptibles d'endommager ou de détruire ...[+++]

Afdeling 2. - Meldingsplichten Art. 9. De volgende handelingen aan of in voorlopig of definitief beschermd varend erfgoed kunnen niet worden aangevat zonder melding aan het agentschap, overeenkomstig artikel 8, § 1, derde lid van het decreet van 29 maart 2002 : 1° handelingen die de erfgoedwaarden, zoals opgesomd en gemotiveerd in het besluit tot voorlopige of definitieve bescherming, kunnen aantasten of de erfgoedelementen kunnen beschadigen of vernietigen; 2° handelingen die het uitzicht van het beschermd varend erfgoed aanmerkelijk wijzigen, structurele werken aan het beschermd varend erfgoed inhouden of nieuwe structuren aan of in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La demande de l'autorisation du transfert définitif en dehors de la Communauté flamande d'un objet du patrimoine nautique protégé, est introduite au moyen d'un envoi sécurisé et reprend au moins les éléments suivants : 1° les coordonnées du demandeur de l'autorisation ; 2° les coordonnées des propriétaires de l'objet du patrimoine nautique protégé au cas où celles-ci ne correspondraient pas aux données visées au point 1° ; 3° la motivation pour transférer l'objet du patrimoine nautique ...[+++]

Een aanvraag van toelating om beschermd varend erfgoed definitief buiten de Vlaamse Gemeenschap te brengen, wordt met een beveiligde zending ingediend en bevat minstens de volgende elementen : 1° de contactgegevens van de aanvrager van de toelating; 2° de contactgegevens van de eigenaars van het beschermd varend erfgoed, als die afwijken van de gegevens, vermeld in punt 1° ; 3° de motivatie om het beschermd varend erfgoed definitief buiten de Vlaamse Gemeenschap te brengen.


- Le transfert définitif d'un objet du patrimoine nautique protégé en dehors de la Communauté flamande Art. 15. Le transfert définitif d'un objet du patrimoine nautique protégé en dehors de la Communauté flamande, est soumis à la demande d'une autorisation préalable à l'agence, conformément à l'article 8, § 5 du décret du 29 mars 2002.

- Beschermd varend erfgoed definitief buiten de Vlaamse Gemeenschap brengen Art. 15. Om beschermd varend erfgoed definitief buiten de Vlaamse Gemeenschap te kunnen brengen, moet een voorafgaande toelating gevraagd worden aan het agentschap, overeenkomstig artikel 8, § 5 van het decreet van 29 maart 2002.


Si l'autorisation de transférer le patrimoine nautique protégé en dehors de la Communauté flamande à titre définitif est octroyée, cette décision est liée à l'arrêté de protection dans la base de données du patrimoine nautique protégé, visée à l'article 6.

Als de toelating om beschermd varend erfgoed definitief buiten de Vlaamse Gemeenschap te brengen, wordt verleend, wordt die beslissing in de databank van het beschermd varend erfgoed, vermeld in artikel 6, eerste lid, gekoppeld aan het beschermingsbesluit.


CHAPITRE 5. - Conséquences juridiques d'une protection Section 1 . - Prescriptions générales de préservation et d'entretien Art. 8. Le propriétaire et l'utilisateur d'un objet de patrimoine nautique protégé à titre provisoire ou définitif sont tenus d'en assurer la préservation et l'entretien, conformément à l'article 8, § 1 , alinéa premier, du décret du 29 mars 2002 en : 1° contractant une assurance adéquate ; 2° assurant un quai d'amarrage sûr et accessible ; 3° assumant la mise sous abri pendant l'hiver ou ...[+++]

HOOFDSTUK 5. - Rechtsgevolgen van een bescherming Afdeling 1. - Algemene voorschriften voor instandhouding en onderhoud Art. 8. De eigenaar en de gebruiker van voorlopig of definitief beschermd varend erfgoed zijn verplicht de instandhouding en het onderhoud van het varend erfgoed te verzekeren, overeenkomstig artikel 8, § 1, eerste lid van het decreet van 29 maart 2002, door : 1° een passende verzekering af te sluiten; 2° in te staan voor een veilige en bereikbare ligplaats; 3° in te staan voor een winterberging of tijdelijke droogzetting als dat door de aard en de typologie van het vaartuig noodzakelijk is voor een degelijke insta ...[+++]




D'autres ont cherché : patrimoine nautique     patrimoine nautique définitif     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patrimoine nautique définitif ->

Date index: 2022-04-23
w