Elles devraient prendre la forme de soins systématiques et de conseils aux familles confrontées chez elles à la difficulté des soins de longue durée, et d’un système abordable d’aménagements spécialisés pouvant offrir une assistance spécialisée et surtout des soins humains pour les patients en phase terminale.
Die dient mijns inziens de vorm aan te nemen van zowel institutionele zorg, advisering van familieleden tijdens de langdurige periode van uiterst moeilijke thuiszorg, als van gespecialiseerde instellingen voor de verstrekking van deskundige en dan vooral menselijke zorg aan patiënten in de terminale fase van deze ziekte.