Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Horlogerie
Industrie horlogère
Montre
Montre bracelet
Montre fusible
Montre-bracelet
Réparatrice de systèmes horlogers
Sens d'horloge

Vertaling van "passées ont montré " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster


montre bracelet | montre-bracelet

armbandhorloge | polshorloge


dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


traiter des commandes passées dans une boutique en ligne

bestellingen van onlinewinkels verwerken | bestellingen van webshops verwerken


changer la batterie d'une montre

batterijen van horloges vervangen


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pratiques au forfait ont été passées sous la loupe du KCE et ont montré leur capacité à une réduction globale des coûts d'une part, et une augmentation considérable de l'accessibilité aux soins de santé d'autre part.

Het KCE heeft de praktijken in het forfaitaire betalingssysteem grondig onderzocht en daaruit is gebleken dat ze enerzijds de kosten globaal kunnen verminderen en anderzijds de toegankelijkheid van de gezondheidszorg aanzienlijk kunnen verbeteren.


Les expériences passées ont montré que les vides politiques étaient comblés par le Hamas et le Hezbollah.

Ervaringen uit het verleden hebben laten zien dat Hamas en Hezbollah politieke vacuüms plegen op te vullen.


G. considérant que les procédures budgétaires passées ont montré la pression extrême qui s'exerce sur cette rubrique,

G. overwegende dat uit de voorgaande begrotingsprocedures is gebleken onder welke extreme druk deze rubriek staat,


G. considérant que les procédures budgétaires passées ont montré la pression extrême qui s'exerce sur cette rubrique,

G. overwegende dat uit de voorgaande begrotingsprocedures is gebleken onder welke extreme druk deze rubriek staat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’expérience passée nous montre que les accidents entraînent dans leur sillage de lourdes pertes humaines et environnementales, les procédures visant à établir les responsabilités pouvant durer plusieurs années.

De ervaring leert dat zulke ongelukken een spoor van menselijk leed en milieuschade achterlaten, terwijl de procedures voor het vaststellen van de aansprakelijkheid zich jaren voort kunnen slepen.


Ces deux semaines passées à Cancún ont cependant montré une fois de plus combien le processus en cours est lent et difficile.

De twee weken in Cancún hebben echter ook weer eens duidelijk gemaakt hoe langzaam en moeizaam het proces is.


S'agissant de la rubrique 2 – Conservation et gestion des ressources naturelles –, les crédits proposés par le Conseil étaient fondés sur des résultats antérieurs et l'expérience passée a montré que, malgré une application horizontale, ces crédits sont généralement toujours très proches des chiffres de l'exécution finale.

Wat subrubriek 2 betreft − Bescherming en beheer van natuurlijke hulpbronnen − heeft de Raad de voorgestelde vastleggingen gebaseerd op resultaten uit het verleden. De ervaring leert ons dat, hoewel deze vastleggingen horizontaal worden toegepast, ze over het algemeen altijd zeer nauw aansluiten bij de cijfers voor de uiteindelijke uitvoering.


L'expérience passée a montré que c'est à la Commission actuelle qu'il incombe de poser des jalons pour l'évolution du budget de l'UE après 2006 afin de pouvoir mettre en œuvre les mesures en temps voulu.

Uit de ervaring blijkt dat de opdracht van deze Commissie erin moet bestaan de basis te leggen voor de ontwikkeling van de EU-begroting na 2006, om een soepele overgang te bewerkstelligen.


L'expérience passée montre clairement qu'il peut y avoir des fluctuations importantes d'une année à l'autre, et même au cours d'une campagne de commercialisation donnée, pesant ainsi sur les perspectives d'exportation.

De in het verleden opgedane ervaring laat duidelijk zien dat zich van jaar tot jaar en zelfs binnen een bepaald verkoopseizoen sterke schommelingen kunnen voordoen die de uitvoermogelijkheden beperken.


De plus, les crises passées, notamment la crise asiatique qui n'a pas modifié fondamentalement le comportement du monde financier, ont bien montré qu'une politique d'austérité, quelle qu'elle soit, n'a aucune incidence positive sur la crise elle-même mais qu'au contraire elle l'aggrave en augmentant ses conséquences économiques et sociales.

Uit voorgaande crisissen, namelijk uit de Aziatische crisis die geen diepgaande invloed heeft gehad op het gedrag van de financiële wereld, hebben we geleerd dat een soberheidsbeleid geen enkele positieve weerslag heeft op de crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passées ont montré ->

Date index: 2024-06-28
w