Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas moins une affection réelle très invalidante " (Frans → Nederlands) :

Le SFC/EM n'en demeure pas moins une affection réelle très invalidante, comme cela ressort, notamment, de la définition la plus largement utilisée à l'heure actuelle, à savoir celle élaborée en 1994 par les Centers for Disease Control.

CVS/ME is echter ook een reële, ernstig invaliderende aandoening. Dit blijkt ondermeer uit de definitie — die momenteel het breedst wordt gehanteerd — uitgewerkt in 1994 door de Centers for Disease Control.


La répartition des fonds par secteur prévue dans la décision a plus ou moins été conforme à l'affectation réelle des fonds du programme en 2000 et 2001, le patrimoine culturel et la création artistique étant les domaines représentant la part la plus importante des projets sélectionnés et la part la plus importante du financement global.

De verdeling van de gelden per sector zoals voorzien in het besluit kwam ruwweg overeen met de daadwerkelijke toewijzing van kredieten in 2000 en 2001. Daarbij namen de gebieden cultureel erfgoed en artistieke schepping het grootste aantal geselecteerde projecten voor hun rekening, alsmede het leeuwendeel van de middelen.


Le rapport n'établit aucune distinction entre les "project-affected people", à savoir les personnes qui sont affectées dans une mesure plus ou moins importante - et souvent de manière très limitée - par les conséquences d'un projet, et le groupe nettement plus restreint de personnes pour lesquelles la relocalisation s'est, in fine, avérée réellement ...[+++]

Het rapport maakt geen onderscheid tussen "project-affected people", wat betrekking heeft op iedereen die in meerdere of mindere mate - en vaak maar in zeer beperkte mate - gevolgen kan ondervinden van een project, en de veel beperktere groep van mensen waarvoor hervestiging uiteindelijk effectief noodzakelijk blijkt.


Le Conseil supérieur de la Santé indique dans l'avis en question que les donneurs plus âgés donnent du sang très régulièrement et qu'ils sont en outre très sûrs, puisqu'ils ont moins tendance à adopter des comportements à risque en termes de transmission d'affections contagieuses.

De Hoge Gezondheidsraad stelt in dit advies dat oudere donoren zeer regelmatige bloedgevers zijn en dat de karakteristiek van deze groep voor gevolg heeft dat ze zeer veilig zijn vermits ze minder geneigd zijn om risicogedrag te vertonen wat de overdracht van besmettelijke aandoeningen betreft.


En ce qui concerne la pénurie de sang, s'il n'existe pas de réelle pénurie pour le Service francophone du Sang à l'exception de certaines périodes de vacances, il faut cependant être très attentif à certains phénomènes intercurrents comme les périodes de vacances et les grands événements sportifs et populaires, qui amènent à avoir moins de donneurs, les be ...[+++]

Ook al is er voor de Franstalige Dienst van het Bloed niet echt een tekort aan bloed met uitzondering van bepaalde vakantieperiodes, toch moet men zeer alert blijven voor bepaalde bijkomende fenomenen zoals vakantieperiodes en grote sportieve of volksgebeurtenissen, die tot gevolg hebben dat er minder donoren zijn terwijl de behoefte aan bloed gelijk blijft.


— de rendre publics le mode de comptabilisation des dettes dans les comptes de l'État, d'une part, et la valeur réelle de ces dettes, d'autre part; de décider, dès à présent, d'un moratoire avec gel des intérêts sur le remboursement du service de la dette bilatérale (créances d'État et créances du Ducroire) et de prendre les autres mesures nécessaires afin de donner un effet immédiat aux décisions d'annulation qui interviendront en conclusion des procédures et négociations ouvertes avec les pays ...[+++]

— openbaar te maken op welke manier de schulden in de staatsrekeningen worden bijgehouden en wat hun werkelijke waarde is; onverwijld een moratorium in te stellen dat een bevriezing behelst van de intrest op de terugbetalingen van de bilaterale uitstaande schulden (Staatsschulden en Delcredereschulden), alsook andere maatregelen te treffen die nodig zijn opdat de kwijtscheldingsbeslissingen voortvloeiend uit de met de MOL en met de arme landen met een hoge schuldenlast die geen deel uitmaken van de MOL aangevatte procedures en onderhandelingen onmiddellijk effect kunnen sorteren, waarbij men zic ...[+++]


En conclusion, on peut affirmer que, si la disposition proposée ne se heurte pas à une réelle objection constitutionnelle, il n'en reste pas moins, d'une part, qu'elle risque de générer une certaine incohérence dans le Titre II de la Constitution et, d'autre part, qu'elle est vouée à rester très largement incontrôlable.

Men kan besluiten dat hoewel tegen de voorgestelde bepaling geen echt grondwettelijk bezwaar kan worden ingebracht, toch het gevaar bestaat dat Titel II van de Grondwet hierdoor aan samenhang zal inboeten enerzijds, en de bepaling onvermijdelijk grotendeels aan elke vorm van toetsing zal ontsnappen anderzijds.


Sans le soutien européen aux efforts nationaux, non seulement dans les domaines de la prévention et du traitement, mais également dans les domaines de la coordination du financement de la recherche, de la diffusion des bonnes pratiques et du financement adéquat de l’industrie pharmaceutique qui travaille à la découverte de médicaments efficaces, nous ne serons pas en mesure de promouvoir l’indépendance et de respecter la dignité des personnes atteintes de maladies très invalidantes, notam ...[+++]

Zonder Europese ondersteuning van de nationale inspanningen, niet alleen bij preventie en behandeling maar ook bij de coördinatie van de voor onderzoek bestemde middelen, bij de verspreiding van goede praktijken en bij een adequate financiering van de farmaceutische industrie voor haar onderzoek naar efficiënte geneesmiddelen, kunnen wij de personen die het slachtoffer zijn van ziekten die ook in affectief en sociaal opzicht sterk invaliderend zijn, geen autonomie en waard ...[+++]


Je suppose que les choses ne sont d’ailleurs pas très simples au Conseil des ministres, d’ailleurs, où quelques grands États européens, du moins leurs représentants politiques, dont nous connaissons tous l’attachement aux droits de l’homme, ne sont pas très ouverts à une réelle intervention, puisqu’ils savent recevoir en grande pompe M. Kabila.

Het lijkt me overigens dat het niet eenvoudig moet zijn in de Raad van ministers, waar enkele grote Europese landen, of in ieder geval hun politieke vertegenwoordigers, waarvan we weten hoe ze staan ten opzichte van de mensenrechten, niet erg openstaan voor een echte interventie, aangezien ze de heer Kabila met veel vertoon kunnen ontvangen.


Au moins, la semaine dernière, le Conseil a réitéré ses sanctions ciblées, mais elles ne sont pas appliquées avec une réelle vigueur et n’affectent pas les proches de Mugabe.

Vorige week heeft de Raad in ieder geval nog wel zijn doelgerichte sancties verlengd, maar die worden niet echt daadkrachtig toegepast; de kompanen van Mugabe hebben er helemaal geen last van.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas moins une affection réelle très invalidante ->

Date index: 2024-01-21
w