Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement difficiles ont été suivies très attentivement » (Français → Néerlandais) :

Les discussions sur cette question, qui ont été particulièrement difficiles, ont été suivies très attentivement par la Belgique.

België heeft de discussies hierover die bijzonder moeizaam zijn verlopen, van zeer nabij gevolgd.


Les discussions sur cette question, qui ont été particulièrement difficiles, ont été suivies très attentivement par la Belgique.

België heeft de discussies hierover die bijzonder moeizaam zijn verlopen, van zeer nabij gevolgd.


Le Ledertrexate est un médicament de référence très utilisé dans le traitement des maladies rhumatismales inflammatoires chroniques; or, les patients souffrant de ces maladies ont déjà souffert de la suppression des remboursements de la densitométrie et des infiltrations intra-articulaires; l'apparition du ticket modérateur pour le Ledertrexate s'ajoute à une série d'autres mesures qui, cumulées, rendent la situation financière de ces malades particulièrement difficile.

Ledertrexate is een referentiegeneesmiddel dat vaak wordt gebruikt bij de behandeling van chronische inflammatoire reumatologische aandoeningen. Patiënten met dergelijke aandoeningen hebben al genoeg geleden onder de schrapping van de terugbetaling van de densitometrie en de intra-articulaire infiltraties. De eigen bijdrage voor Ledertrexate komt bovenop andere maatregelen die allemaal samen de financiële situatie voor deze zieken zeer moeilijk maken.


De surcroît, très peu d'indicateurs et de méthodes de suivi ont été mis au point, ce qui rend le suivi et l'évaluation particulièrement difficiles.

Bewaking en evaluatie blijken bijzonder moeilijk te zijn, omdat er nauwelijks indicatoren en bewakingsmethoden zijn ontwikkeld.


Ces accords exigent toutefois un suivi très intensif; par ailleurs, ils se sont révélés difficiles à mettre en œuvre dans de nombreux pays en raison de troubles politiques, de la lenteur avec laquelle l’assistance fournie est utilisée, ou même parfois de la non-utilisation de cette assistance.

Deze overeenkomsten vergen echter “veel onderhoud” en blijken in een groot aantal landen moeilijk toe te passen wegens politieke onrust of onderbenutting van de steun voor het visserijbeleid; soms wordt de steun zelfs helemaal niet aangesproken.


Elle a suivi très attentivement cette tâche d’envergure en assurant, avec la Présidence de l’Union, une coordination régulière des positions des Etats membres sur les dispositions de la Convention dans le cadre du mandat du 21 avril 2005 octroyé par le Conseil.

Zij heeft deze belangrijke taak met bijzondere aandacht gevolgd en met het voorzitterschap van de Unie gezorgd voor een periodieke coördinatie van de standpunten van de lidstaten over de bepalingen van het verdrag in het kader van het mandaat van 21 april 2005 van de Raad.


Par la suite, nous avons suivi très attentivement les travaux de ces commissions parlementaires ainsi que les diverses résolutions que l’Assemblée a adoptées ces derniers mois, en particulier par rapport aux budgets pour 2005 et à la stratégie politique annuelle de la Commission.

Daarna hebben wij met grote belangstelling de werkzaamheden van de verschillende parlementaire commissies gevolgd en de resoluties bestudeerd die deze plenaire vergadering de afgelopen maanden met name over de begroting voor 2005 en de jaarlijkse beleidsstrategie van de Commissie heeft aangenomen.


Il semble particulièrement difficile de calculer le chiffre d'affaires requis sur les marchés émergents (tels que les marchés informatiques), dont, de surcroît, l'expansion très forte rend les derniers chiffres d'affaires disponibles ayant fait l'objet d'un contrôle peu fiable pour mesurer l'intérêt communautaire.

De moeilijkheidsgraad van het berekenen van het vereiste omzetcijfer blijkt bijzonder hoog te zijn in opkomende markten (zoals de markten voor informatietechnologie), waarvoor daarenboven is vastgesteld dat de sterke groei ertoe leidt dat de laatste beschikbare, gecontroleerde omzetcijfers vaak een onbetrouwbare maatstaf zijn voor het communautaire belang.


En conséquence, il a été particulièrement difficile de définir des critères de suivi homogènes, notamment concernant les données à recueillir.

Als gevolg hiervan was het bijzonder moeilijk homogene criteria voor de follow-up vast te stellen, met name met betrekking tot de te ontvangen gegevens.


Je tiens cependant à rendre hommage aux membres du personnel de la SNCB qui, dans des conditions particulièrement difficiles, ont très bien travaillé pour assurer le service.

Ik wil wel hulde brengen aan de personeelsleden van de NMBS, die in bijzonder moeilijke omstandigheden zeer goed hebben gewerkt om de dienstverlening te verzekeren.


w