Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi lesquels les problèmes environnementaux urgents liés " (Frans → Nederlands) :

Cette stratégie constitue un cadre intégré devant permettre de relever des défis communs, parmi lesquels les problèmes environnementaux urgents liés à la mer Baltique, et de contribuer à la réussite économique de la région et à sa cohésion économique, sociale et territoriale, ainsi qu'à la compétitivité de l'UE.

De strategie biedt een geïntegreerd kader om gemeenschappelijke problemen, zoals de urgente milieuproblematiek in het Oostzeegebied, aan te pakken en tot het economische succes en de economische, sociale en territoriale samenhang van de regio, alsook tot het concurrentievermogen van de Europese Unie bij te dragen.


Cette stratégie constitue un cadre intégré devant permettre de relever des défis communs, parmi lesquels les problèmes environnementaux urgents liés à la mer Baltique, et de contribuer à la réussite économique de la région et à sa cohésion économique, sociale et territoriale, ainsi qu'à la compétitivité de l'UE.

De strategie biedt een geïntegreerd kader om gemeenschappelijke problemen, zoals de urgente milieuproblematiek in het Oostzeegebied, aan te pakken en tot het economische succes en de economische, sociale en territoriale samenhang van de regio, alsook tot het concurrentievermogen van de Europese Unie bij te dragen.


Le paragraphe 3 énonce l'ensemble de ses attributions parmi lesquelles l'approbation des principes directeurs élaborés par le Comité et, en cas de problème lié à l'application du Protocole, son examen et la formulation éventuelle de recommandations.

In paragraaf 3 zijn de bevoegdheden ervan opgesomd, onder meer de goedkeuring van de leidende beginselen uitgewerkt door het Comité en, in geval van een probleem inzake de toepassing van het Protocol, het onderzoek ervan en het eventueel formuleren van aanbevelingen.


L'année 1998 est une année charnière, dans laquelle il faudra définitivement rattraper le retard accumulé dans le passé, pour pouvoir, à partir de 1999, travailler correctement et mieux résoudre un certain nombre d'autres problèmes, parmi lesquels celui lié à la politique en matière de visas.

1998 wordt een scharnierjaar, waarin de achterstand uit het verleden definitief moet worden ingelopen, om vanaf 1999 correct te kunnen werken en een aantal andere problemen ­ onder meer het visumbeleid ­ beter te kunnen oplossen.


Le paragraphe 3 énonce l'ensemble de ses attributions parmi lesquelles l'approbation des principes directeurs élaborés par le Comité et, en cas de problème lié à l'application du Protocole, son examen et la formulation éventuelle de recommandations.

In paragraaf 3 zijn de bevoegdheden ervan opgesomd, onder meer de goedkeuring van de leidende beginselen uitgewerkt door het Comité en, in geval van een probleem inzake de toepassing van het Protocol, het onderzoek ervan en het eventueel formuleren van aanbevelingen.


14. rappelle que la limitation de la demande énergétique, en particulier pour le chauffage, par les économies d'énergie et l'efficacité énergétique est cruciale pour toute une série de raisons dans la mesure où elle a une incidence positive sur la sécurité énergétique, la compétitivité, la croissance économique et la durabilité de l'Union, ainsi que sur l'accessibilité financière de l'énergie, la lutte contre la pauvreté énergétique et la création d'emplois durables; souligne à cet égard que, selon l'Agence internationale de l'énergie, les investissements dans l'efficacité énergétique offrent le meilleur retour sur investissement parmi toutes les ressourc ...[+++]

14. brengt in herinnering dat matiging van de energievraag, met name voor verwarming, aan de hand van energiebesparing en energie-efficiëntie om tal van redenen cruciaal is, omdat hiervan onder meer gunstige effecten uitgaan op de energiezekerheid, het concurrentievermogen, de economische groei en de duurzaamheid van de EU, alsook op de betaalbaarheid van energie, de strijd tegen energiearmoede en de creatie van duurzame jobs; benadrukt in dit verband dat investeringen in energie-efficiëntie volgens het Internationaal Energieagentschap van alle energiebronnen het beste rendement opleveren; verzoekt de Commissie en de lidstaten energie- ...[+++]


· aucune des initiatives n'est adaptée pour surmonter les principaux problèmes liés à des flux financiers illicites, parmi lesquels le manque d'échange automatique d'informations sur la propriété et le manque de visibilité concernant les prix de transfert au sein des entreprises;

· de initiatieven zijn geen van allen gericht op het oplossen van de principiële problemen in verband met illegale geldstromen, zoals het gebrek aan automatische informatie-uitwisseling inzake eigendom en inzicht in interne verrekeningsprijzen binnen ondernemingen;


Mesdames et Messieurs, le problème des pénuries d’eau et de la sécheresse est un des problèmes les plus urgents auxquels l’Union européenne soit à présent confrontée, et, en tant que problème complexe, étroitement lié à d’autres problèmes environnementaux, il doit être réglementé en gardant cela à l’esprit.

Geachte collega’s, waterschaarste en droogte behoren tot de meest dringende problemen van de Europese Unie, en deze complexe kwestie moet nauw in verband worden gebracht met andere onderwerpen op het gebied van milieubescherming en vanuit deze invalshoek worden gereguleerd.


5° les problèmes environnementaux liés à l'inscription, dans le plan, de zones dans lesquelles est autorisée l'implantation d'établissements présentant un risque d'accidents majeurs impliquant des substances dangereuses au sens de la directive 96/82/CE du Conseil du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, ou, pour le cas où le plan ne comprend pas pareilles zones, les ...[+++]

5° de milieuproblemen die verbonden zijn aan de inschrijving op het plan, van de gebieden waarbinnen vestigingen toegelaten zijn die een risico van zware ongevallen inhouden waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken in de zin van de richtlijn 96/82/EEG van de Raad van 9 december 1996 betreffende de beheersing van de gevaren verbonden aan de zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, of, indien het plan geen dergelijke gebieden omwat, de milieuproblemen die verbonden zijn aan de inschrijving op het plan van gebieden die voor huisvesting zijn bestemd of door het publiek bezocht worden of een bijzondere natuurlijke waarde ...[+++]


Parmi les nombreux problèmes urgents liés à l'environnement, comme la pollution de l'eau et de l'air, la gestion des déchets et la biodiversité, les forêts apparaissent comme une priorité majeure en matière de dialogue et de coopération dans la nouvelle politique FLEGT [31].

Te midden van een aantal brandende milieuvraagstukken, zoals water- en luchtverontreiniging, afvalbeheer en biodiversiteit, springt de bosbouw eruit als speciale prioriteit voor dialoog en samenwerking in het kader van het nieuwe FLEGT-beleid [31].


w