Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi lesquelles surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains interlocuteurs sociaux, parmi lesquels surtout le syndicat socialiste, affirment sans sourciller que notre situation en matière de compétitivité n'est en fait pas si grave.

Sommige sociale gesprekspartners, waaronder vooral de socialistische vakbond, stellen dan nog zonder blikken of blozen dat het met ons concurrentievermogen eigenlijk niet zo erg is gesteld.


Certains interlocuteurs sociaux, parmi lesquels surtout le syndicat socialiste, affirment sans sourciller que notre situation en matière de compétitivité n'est en fait pas si grave.

Sommige sociale gesprekspartners, waaronder vooral de socialistische vakbond, stellen dan nog zonder blikken of blozen dat het met ons concurrentievermogen eigenlijk niet zo erg is gesteld.


Article 1 : Définit plusieurs notions parmi lesquelles surtout :

­ Artikel 1 : Verschillende begrippen worden gedefinieerd waaronder als voornaamste :


Sur la base de données fictives au sujet d'entreprises fictives et une occupation inexistante, le droit aux prestations sociales, parmi lesquelles surtout les allocations de chômage, les allocations familiales et les indemnités de maladie, peut naître illégitimement.

Op grond van fictieve gegevens over fictieve bedrijven en niet-bestaande tewerkstelling kan het recht op sociale uitkeringen, waaronder vooral de werkloosheidsuitkeringen, gezinsbijslagen en ziekte-uitkeringen, onrechtmatig worden geopend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sixième réforme de l’État concerne surtout le transfert de compétences de l’État fédéral vers les Communautés et Régions. Ce transfert se traduit par une longue liste de matières, parmi lesquelles le marché du travail, les maisons de justice, la sécurité routière et le contrôle technique.

De hoofdbrok van de Zesde Staatshervorming, namelijk de overdracht van bevoegdheden van de Federale Staat naar de Gemeenschappen en Gewesten, vertaalt zich in een lange lijst van materies, onder andere de arbeidsmarkt, de justitiehuizen, verkeersveiligheid en technische keuring.


La réflexion relative au droit de décision vise principalement à assouplir la règle du consensus, ce qui aurait surtout pour effet de mettre hors jeu les alliés de moindre importance, parmi lesquels la Belgique.

De reflectie over het beslissingsrecht is vooral gericht op de versoepeling van de consensusregel, waardoor vooral de kleinere bondgenoten waaronder België buiten spel worden gezet.


En outre, le déploiement de réseaux intelligents offre une possibilité d'accroître la compétitivité future et d'accentuer l'avance technologique au niveau mondial, dans le secteur du génie électrique et électronique par exemple, des fournisseurs européens de technologies, lesquels sont surtout des PME[7]. Enfin, les réseaux intelligents constituent une plateforme permettant aux entreprises historiques du secteur de l'énergie ou aux nouveaux venus sur le marché, comme les entreprises du secteur des TIC, parmi lesquelles des PME, de met ...[+++]

Bovendien biedt de invoering van slimme netwerken een kans om het toekomstige concurrentievermogen en de leidende positie in de wereld op technologisch gebied van de technologiebedrijven in de EU, zoals de elektrotechnische en elektronische industrie, die voornamelijk bestaat uit MKB-bedrijven[7], te versterken. Tot slot bieden slimme netwerken een platform voor traditionele energiebedrijven of nieuwe marktspelers als ICT-bedrijven, waaronder ook MKB-bedrijven, om nieuwe, innovatieve energiediensten te leveren, daarbij terdege rekening houdend met eisen op het gebied van gegevensbescherming en cyberveiligheid.


Aussi faut-il se féliciter des progrès réalisés par la Commission dans le cadre de la coopération multilatérale ainsi que de la coopération bilatérale avec les principaux partenaires, parmi lesquels les États-Unis, le Canada, le Japon et la Corée, et surtout avec la Chine.

De Commissie verdient derhalve lof voor de vooruitgang die zij heeft geboekt op het gebied van de multilaterale samenwerking en bilaterale samenwerking met belangrijke partners, zoals de Verenigde Staten, Canada, Japan, Zuid-Korea en, met name, China.


O. considérant que l'Union africaine (UA), la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) et, surtout, l'Afrique du Sud peuvent jouer un rôle essentiel dans la solution de la crise, et que la réunion de la CDAA qui s'est tenue le 29 mars est un pas important dans cette direction, mais que les uns et les autres se sont toujours abstenus de prendre résolument position contre le régime répréhensible de Mugabe et de condamner énergiquement la récente répression politique des manifestations de l'opposition par Mugabe et la violence brutale contre des membres de l'opposition – parmi ...[+++]

O. overwegende dat de Afrikaanse Unie, de Gemeenschap voor de ontwikkeling van Zuidelijk Afrika en met name Zuid-Afrika een cruciale bijdrage kunnen leveren aan het oplossen van de crisis, en dat de bijeenkomst van de Gemeenschap voor de ontwikkeling van Zuidelijk Afrika op 29 maart een belangrijke stap in die richting is, maar dat zij nog altijd verzuimen zich in krachtige bewoordingen tegen het verwerpelijke regime van Mugabe uit te spreken en Mugabe's recente politieke aanval op de oppositie en het brutale geweld tegen onder andere Morgan Tsvangirai, Nelson Chamisa, Grace Kwinjeh, Lovemore Madhuku, William Bango, Sekai Holland, Tenda ...[+++]


La communication s'inscrit dans la continuité des initiatives antérieures de la Commission, en particulier la communication sur les migrations et le développement[1] et le programme d'action relatif à l'immigration légale[2], parallèlement aux efforts renouvelés de lutte contre l'immigration clandestine[3], parmi lesquelles figurent des mesures plus énergiques contre le travail clandestin et, surtout, contre les employeurs utilisant des travailleurs immigrés en situation irrégulière.

De mededeling bouwt voort op eerdere initiatieven van de Commissie, zoals de Mededeling over migratie en ontwikkeling[1] en het Beleidsplan legale migratie[2], en sluit aan op nieuwe pogingen om illegale immigratie tegen te gaan[3], met name door strenger op te treden tegen illegale arbeid en met name tegen werkgevers die illegale migranten in dienst nemen.




Anderen hebben gezocht naar : parmi lesquelles surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi lesquelles surtout ->

Date index: 2025-05-04
w