Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
L'Assemblée désigne parmi ses membres son président
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "parmi les innombrables " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]

Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]


Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.


promouvoir le parrainage parmi les clients d'un salle de remise en forme

aanbrengen van klanten voor fitness promoten


l'Assemble désigne parmi ses membres son président et son bureau

de Vergadering wijst uit haar midden haar voorzitter en haar bureau aan


l'Assemblée désigne parmi ses membres son président

de Vergadering kiest uit haar midden haar voorzitter


Sommet de sept témoins des peuples parmi les plus pauvres du monde

topconferentie van zeven getuigen van de armste volkeren ter wereld


indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. considérant que, depuis cette date, bon nombre d'autres enfants ont disparu, ont été enlevés ou forcés à devenir soldats ou domestiques, et que les filles ont été victimes de viols et forcées à se marier ou à se convertir à l'islam; que, depuis avril 2015, près de 300 jeunes filles secourues par les forces de sécurité nigérianes dans divers bastions terroristes et une soixantaine d'autres, détenues à un autre endroit et qui ont pu échapper à leurs ravisseurs, ont confié à l'ONG Human Rights Watch que leur vie en captivité était marquée par les violences et la terreur au quotidien ainsi que par des sévices corporels et psychiques; que, selon le représentant spécial des Nations unies pour les enfants et les conflits armés, les affrontem ...[+++]

H. overwegende dat er sindsdien nog veel meer meisjes vermist worden of ontvoerd zijn of gerekruteerd om als strijders of huispersoneel te dienen, en dat veel meisjes verkracht zijn en gedwongen zijn te trouwen of zich tot de islam te bekeren; overwegende dat sinds april 2015 zo'n 300 meisjes die door de Nigeriaanse strijdkrachten waren gered uit terroristische bolwerken en circa 60 andere die uit een andere plaats aan het ontvoerders hadden weten te ontkomen, hun leven in gevangenschap voor Human Rights Watch (HRW) beschreven hebben als een leven van dagelijks geweld en dagelijkse terreur, met fysiek en psychologisch geweld; overwegende dat het gewapende conflict in Noordoost-Nigeria in het afgelopen jaar volgens de speciale VN-gezant v ...[+++]


Parmi les innombrables exemples flagrants d’exploitation, de pauvreté, de discrimination et d’exclusion sociale, et toutes les différentes propositions, demandes et suggestions, je voudrais souligner ceux qui font référence au rôle que devrait jouer le Parlement européen dans la condamnation de la situation.

Van de talloze schrijnende voorbeelden van uitbuiting, armoede, discriminatie en sociale uitsluiting en de diverse voorstellen, verzoeken en suggesties benadruk ik hier die welke betrekking hebben op de taak van het Europees Parlement om de huidige situatie te veroordelen.


Parmi les explications aux innombrables ruptures de séries dans les chiffres publiés par le ministère de la Fonction publique, on peut relever notamment après l'année 1988 :

In de toelichting bij de talloze lacunes in de reeksen cijfers die van het ministerie van Ambtenarenzaken uitgaan, kan men na 1988 op het volgende wijzen :


Parmi les explications aux innombrables ruptures de séries dans les chiffres publiés par le ministère de la Fonction publique, on peut relever notamment après l'année 1988 :

In de toelichting bij de talloze lacunes in de reeksen cijfers die van het ministerie van Ambtenarenzaken uitgaan, kan men na 1988 op het volgende wijzen :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les raisons pour lesquelles bon nombre de PME ne se risquent pas à s'étendre au-delà des frontières européennes, on retrouve les innombrables obstacles auxquels les PME font face quand elles tentent de pénétrer le marché mondial.

De ontelbare obstakels die de kmo's op weg naar de wereldwijde markten tegenkomen, zijn een van de belangrijkste redenen waarom zoveel kleine en middelgrote ondernemingen niet buiten de EU-grenzen proberen expansie te genereren.


Ceux-ci bénéficieront de davantage d’informations, grâce auxquelles ils pourront faire plus facilement leur choix parmi les innombrables fournisseurs et possibilités d'approvisionnement.

Er zal meer informatie beschikbaar worden gesteld aan de consument, waardoor het gemakkelijker zal worden te kiezen tussen aanbieders en verschillende aanbodmogelijkheden.


Ceux-ci bénéficieront de davantage d’informations, grâce auxquelles ils pourront faire plus facilement leur choix parmi les innombrables fournisseurs et possibilités d'approvisionnement.

Er zal meer informatie beschikbaar worden gesteld aan de consument, waardoor het gemakkelijker zal worden te kiezen tussen aanbieders en verschillende aanbodmogelijkheden.


D'innombrables rapports parmi lesquels ceux du Groupe d'Experts des Nations unies confirment que l'armée congolaise (FARDC), suivant l'exemple des rebelles, se livre à d'horribles exactions en toute impunité.

Talloze rapporten, waaronder deze van de Groep van Experten van de Verenigde Naties bevestigen dat het Congolese leger (FARDC) gruweldaden pleegt met dezelfde straffeloosheid als de rebellen.


Depuis plusieurs années déjà, une importante résolution étudiant en détail les innombrables violations des droits de l'homme en Iran, parmi lesquelles les exécutions de mineurs, est adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies.

Reeds verscheidene jaren wordt een belangrijke resolutie die uitvoerig ingaat op de talloze mensenrechtenschendingen van Iran, waaronder ook de executies van minderjarigen, aangenomen door de Algemene Vergadering van de VN.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les innombrables ->

Date index: 2023-09-10
w