Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paris-nord ont principalement lille-flandre » (Français → Néerlandais) :

Or, à la lecture de la presse, l'on apprend que le Nord du pays connaît une pénurie de sang, principalement pour les groupes sanguins A et O. En novembre dernier, la Croix-Rouge de Flandre dénombrait un déficit de 1 600 unités par rapport à la « récolte » de l'an dernier à la même période, alors que les besoins n'ont pas diminué.

Volgens persberichten heerst er in het Noorden van het land schaarste van bloed, voornamelijk voor de bloedgroepen A en O. In november jongstleden telde het Rode Kruis Vlaanderen 1 600 eenheden minder in vergelijking met dezelfde periode van het jaar daarvoor, terwijl de behoeften gelijk blijven.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


4. Les TGV qui assurent la relation entre Lille et Paris-Nord ont principalement Lille-Flandre comme point de départ, étant donné que seuls les trains circulant entre Paris et la côte française (Dunkerque) via Lille font arrêt à Lille-Europe.

4. De TGV's die de verbinding verzekeren tussen Rijsel en Paris-Nord hebben hoofdzakelijk Lille-Flandre als vertrekstation, daar alleen de treinen rijdend tussen Parijs en de Franse kust (Duinkerke) via Rijsel een stop hebben in Lille-Europe.


Les deux titres de transport ne sont pas couplés, de telle sorte qu'il n'est pas possible de déterminer combien de voyageurs ont poursuivi leur voyage sur le trajet Lille-Paris-Nord ou inversement.

Beide biljetten zijn niet gekoppeld, zodat het niet mogelijk is op basis van de biljetten uitgereikt voor het traject Gent/Kortrijk-Rijsel te bepalen hoeveel reizigers er zijn verder gereisd op het raject Rijsel-Paris-Nord, of omgekeerd.


Dans le cadre du nouveau plan IC-IR de '98, la SNCB, la SNCF et la région Nord-Pas de Calais ont mené des négociations en vue de relier d'une manière aussi optimale que possible Courtrai/Mouscron à Lille, tout en assurant une correspondance avec le TGV. L'horaire cadencé type est le suivant: - Arrivée de l'IC à Lille: h 51; départ du TGV vers Paris: h 01; - Arrivée du TGV de Paris: h 59; départ de l'IC de Lille: h 09.

In het kader van het nieuwe IC-IR-plan '98 werd onderhandeld tussen de NMBS, SNCF en de regio Nord-Pas de Calais om Kortrijk/Moeskroen zo optimaal mogelijk met Rijsel te verbinden, tevens in aansluiting met de TGV. Het basis klokvast uurpatroon is: - Aankomst IC te Rijsel: u 51; vertrek TGV naar Parijs: u 01; - Aankomst TGV uit Parijs: u 59; vertrek IC uit Rijsel: u 09.


Les voyageurs du sud-ouest de la Flandre et de Gand ont toutefois du mal à comprendre qu'ils soient obligés, en 1998, de faire un détour de plus de 150 km par Bruxelles pour se rendre à Paris via Lille-Europe.

Anderzijds is en blijft het voor een reiziger uit Zuidwest-Vlaanderen en ook Gent moeilijk te begrijpen dat men anno 1998 een omweg van meer dan 150 km moet maken over Brussel om via Lille-Europe het snelst naar Parijs te sporen.


Le 19 mai, nous sommes convenus de renforcer la collaboration opérationnelle entre la France et la Belgique dans le cadre de la lutte contre l'immigration illégale et la traite des êtres humains : des actions policières communes ont lieu sur les autoroutes reliant les côtes française et belge de la Manche et de la Mer du Nord ; le travail de renseignement est coordonné pour démanteler les réseaux d'immigration illégale ; nous lançons le développement de patrouilles de police des chemins de fer communes dans les TGV, sur les lignes L ...[+++]

We hebben op 19 mei afgesproken om de operationele samenwerking tussen Frankrijk en België in het kader van de strijd tegen de illegale immigratie en de mensensmokkel te versterken: er komen gezamenlijke politieacties op de autosnelwegen die de Franse en Belgische kusten van het Kanaal en de Noordzee met elkaar verbinden; het inlichtingenwerk wordt gecoördineerd om de illegale immigratienetwerken te ontmantelen; we starten met de ontwikkeling van de gezamenlijke patrouilles van spoorwegpolitie in de hogesnelheidstreinen, op de lijnen Lille-Brussel en Parijs-Brussel, met name in de Thalys, in samenwerking met de andere Europese politied ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paris-nord ont principalement lille-flandre ->

Date index: 2025-02-12
w