Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comparaître devant une juridiction
Ganga paradoxal
Mouvement paradoxal des côtes inférieures
Mouvement paradoxal du diaphragme
Paradoxal
Paradoxe crétois
Paradoxe d'Epiménide le Crétois
Paraître en jugement
Syrrhapte paradoxal
à activité cérébrale rapide

Traduction de «paraître paradoxal » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.

Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.




paradoxe crétois | paradoxe d'Epiménide le Crétois

paradox van de leugenaar | paradox van Epimenides


comparaître devant une juridiction | paraître en jugement

in rechte verschijnen | in rechten verschijnen | voor de rechter verschijnen | voorkomen


mouvement paradoxal du diaphragme

beweging van diafragma: paradoxaal


mouvement paradoxal des côtes inférieures

beweging van onderste ribben: paradoxaal


paradoxal (sommeil-) | à activité cérébrale rapide (sommeil-)

paradoxaal | in strijd met de verwachting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'année 2006 est d'ailleurs une année importante à cet égard, ce qui peut paraître paradoxal, compte tenu des problèmes actuels liés au projet de la Constitution européenne, qui risquent de priver la politique spatiale en Europe d'une base claire et certaine.

2006 is een belangrijk jaar in dit opzicht. Dit lijkt paradoxaal gezien de problemen die thans bestaan rond het ontwerp van Europese grondwet, waardoor een duidelijke en zekere basis voor het ruimtevaartbeleid in Europa dreigt onderuit gehaald te worden.


L'année 2006 est d'ailleurs une année importante à cet égard, ce qui peut paraître paradoxal, compte tenu des problèmes actuels liés au projet de la Constitution européenne, qui risquent de priver la politique spatiale en Europe d'une base claire et certaine.

2006 is een belangrijk jaar in dit opzicht. Dit lijkt paradoxaal gezien de problemen die thans bestaan rond het ontwerp van Europese grondwet, waardoor een duidelijke en zekere basis voor het ruimtevaartbeleid in Europa dreigt onderuit gehaald te worden.


Par contre, en ce qui concerne l'augmentation des possibilités de coopération dans le secteur des petites et moyennes entreprises, il peut paraître paradoxal que c'est notamment à notre initiative, et non à celle des patrons, qu'a été introduit l'entreprenariat féminin.

Wat de verhoging van de mogelijkheden van de ontwikkelingssamenwerking in de sector van de kleine en de middelgrote ondernemingen betreft, kan het paradoxaal lijken dat het vrouwelijk ondernemerschap op ons initiatief werd ingevoerd en niet op dat van de werkgevers.


Je reconnais naturellement le problème et soutiens les initiatives contre le sexisme mais – aussi paradoxal que cela puisse paraître – le motif de l'annonce d'une « loi contre le sexisme » n'est pas totalement exempt de sexisme.

Uiteraard erken ik het probleem en steun ik initiatieven tegen seksisme, maar – hoe paradoxaal het ook klinkt – de aanleiding voor de aankondiging over de “antiseksismewet“ is ook niet helemaal vrij van seksisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi paradoxal que cela puise paraître, grâce à la pure et simple liberté de pensée.

Hoe paradoxaal het ook moge klinken, louter en alleen vrijheid van denken.


Aussi paradoxal que cela puise paraître, grâce à la pure et simple liberté de pensée.

Hoe paradoxaal het ook moge klinken, louter en alleen vrijheid van denken.


Ce sont des politiques, au pluriel, en matière de soutien, de soins, d'éducation, ce qui peut paraître un peu paradoxal pour une question, en fait, qui touche à l'intimité des couples et de la famille.

Het gaat om vormen van beleid, meervoud, met betrekking tot steun, zorg en opleiding, wat misschien een tikje paradoxaal lijkt voor een vraagstuk dat eigenlijk verband houdt met de intimiteit van paren en het gezin.


Aussi paradoxal que cela puisse paraître, l’unification européenne a sans cesse été renforcée par les crises.

Crises hebben de eenwording van Europa telkens bevorderd, hoe paradoxaal dit in eerste instantie ook lijkt.


Alors que les États membres et l'UE disposent d'une législation particulièrement dense en matière de protection des travailleurs, il peut paraître paradoxal que de telles situations puissent exister au sein de l'UE.

Het is toch opmerkelijk dat dit soort situaties in de Unie voorkomt terwijl de lidstaten van de EU een uitgebreid stelsel van regels kennen als het gaat om de bescherming van werknemers.


Même si cela peut, à première vue, paraître paradoxal, l'expérience a démontré que le statut social d'isolé, même accommodé, a toujours été celui qui correspondait le mieux à la situation personnelle des membres des communautés religieuses.

Uit de ervaring is gebleken dat het sociaal statuut van alleenstaande, zelfs aangepast, altijd het best aansloot bij de persoonlijke situatie van de leden van de religieuze gemeenschappen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraître paradoxal ->

Date index: 2022-02-19
w