Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bible
Coran
Dactylographe
Dictaphone
Défaut de parallélisme
Lire alinéa 3
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Règle tacite du quasi-parallélisme
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte sacré
Torah
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Vertaling van "parallélisme des textes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


défaut de parallélisme

afwijking van de evenwijdigheid


règle tacite du quasi-parallélisme

ongeschreven regel van vrijwel parallelisme


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]


rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen




machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette proposition est-elle conforme à la déclaration de révision de la Constitution, dès lors que, suivant les travaux préparatoires de cette déclaration, la révision du titre II sur ce point avait en vue d'assurer le parallélisme des textes et non l'incorporation d'un texte dans l'autre ?

Strookt dit voorstel wel met de verklaring tot herziening van de Grondwet ? Uit de parlementaire voorbereiding daarvan blijkt immers dat de herziening van titel II de overeenstemming van beide teksten tot doel had en niet de invoeging van de ene tekst in de andere.


Mais malgré cette protection efficace assurée en droit interne, le premier ministre juge souhaitable de veiller au parallélisme des textes (ce qui suppose que ces textes puissent être mis en parallèle).

Ondanks die doeltreffende bescherming die in het interne recht is gewaarborgd, acht de eerste minister het evenwel wenselijk toe te zien op het parallellisme tussen de teksten (wat veronderstelt dat die teksten kunnen worden vergeleken).


Pour la sécurité juridique et afin d'assurer le parallélisme des textes, le présent amendement prévoit de faire de même pour les Chambres législatives fédérales.

Omwille van de rechtszekerheid en het parallellisme van de teksten wil dit amendement hetzelfde bewerkstelligen voor de federale Wetgevende Kamers.


Le premier ministre avait répondu que, certes, la convention européenne est directement applicable en Belgique, mais qu'il paraît souhaitable « de veiller au parallélisme des textes » (60).

Hierop antwoordde de eerste minister dat het Europees Verdrag weliswaar rechtstreeks van toepassing is op België, maar dat het wenselijk lijkt « toe te zien op het parallellisme van de teksten » (60).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier ministre avait répondu que, certes, la convention européenne est directement applicable en Belgique, mais qu'il paraît souhaitable « de veiller au parallélisme des textes » (60).

Hierop antwoordde de eerste minister dat het Europees Verdrag weliswaar rechtstreeks van toepassing is op België, maar dat het wenselijk lijkt « toe te zien op het parallellisme van de teksten » (60).


« Dans un souci d'assurer un parallélisme complet entre les conditions de la reconnaissance et de l'action en recherche de maternité et de paternité, il convient également d'adapter le texte de l'article 332quinquies, en modalisant l'étendue du contrôle du juge selon l'âge de l'enfant, comme le fait l'article 329bis, § 2, alinéa 4 [lire : alinéa 3] » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/029, p. 8).

« Teneinde ervoor te zorgen dat de voorwaarden voor de erkenning volledig gelijk zijn aan die voor de rechtsvordering tot onderzoek naar het moederschap en het vaderschap, dient ook artikel 332quinquies te worden aangepast door de reikwijdte van het toezicht van de rechter te doen variëren naargelang de leeftijd van het kind, zoals zulks het geval is in artikel 329bis, § 2, vierde lid [lees : derde lid] » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, p. 8).


Elle trouve qu'il n'y a pas lieu de faire ce parallélisme et que la proposition suggérée ne rentre pas dans la philosophie du texte et dès lors ne peut pas être suivie !

Ze vindt dat dat parallellisme niet gemaakt mag worden en dat het gesuggereerde voorstel niet overeenstemt met de filosofie van de tekst en dan ook niet kan worden gevolgd !


(6) Pour rétablir, à la demande des Etats membres dont les institutions sont compétentes pour les prestations de maladie, un parallélisme dans le traitement des titulaires de pensions anciens travailleurs migrants qui reçoivent des rentes et pensions versées par les institutions d'autres Etats membres et des titulaires de pensions sédentaires qui reçoivent l'intégralité de ces mêmes revenus de la part des seules institutions de leur Etat de résidence, il y a lieu de préciser le texte de l'article 33, paragraphe 1, ...[+++]

(6) Om op verzoek van de lidstaten waarvan de instellingen voor de ziekteverzekeringen bevoegd zijn het parallellisme te herstellen in de behandeling van de rechthebbenden van pensioenen van gewezen migrerende werknemers die renten en pensioenen ontvangen die door de instellingen van andere lidstaten worden betaald en van de rechthebbenden van sedentaire pensioenen die datzelfde inkomen volledig ontvangen van de instellingen van hun land van verblijf, dient de tekst van artikel 33, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 te worden ge ...[+++]


A noter le parallélisme entre les deux textes : il s'agit des mêmes fonctionnaires (la liste est également dressée annuellement et transmise à la Commission), et l'accès aux informations et l'utilisation du numéro sont accordés pour l'accomplissement des mêmes missions.

Men merke het parallellisme op tussen beide teksten: het betreft dezelfde ambtenaren (de lijst wordt eveneens jaarlijks opgesteld en aan de Commissie doorgezonden), en de toegang tot de informatiegegevens en het gebruik van het nummer wordt verleend voor het vervullen van dezelfde opdrachten.


Le Gouvernement peut préciser ou modifier les conditions au § 1, 4° afin de poursuivre pour la description des travailleurs à engager un parallélisme avec d'autres textes réglementaires ou en cas de modifications au niveau de la composition des demandeurs d'emploi inscrits auprès de l'Office.

De Regering kan de voorwaarden in § 1, 4° nader preciseren of wijzigen teneinde voor de omschrijving van de aan te werven werknemers een parallelisme na te streven met andere reglementaire teksten of indien zij wijzigingen vaststelt in de samenstelling van de bij de Dienst ingeschreven werkzoekenden.


w