Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paragraphe 1 devra préalablement faire » (Français → Néerlandais) :

La mise en œuvre d'une telle surveillance des travailleurs devra préalablement faire l'objet d'un accord des organes compétents en vertu du régime des relations collectives du travail (commission paritaire ad hoc, comité commun à l'ensemble des services publics, . . ).

Voor de invoering van zo'n toezicht moet dus eerst een overeenkomst worden gesloten met de bevoegde organen, op grond van het stelsel van de collectieve arbeidsbetrekkingen (paritair comité ad hoc, gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, ...).


La mise en œuvre d'une telle surveillance des travailleurs devra préalablement faire l'objet d'un accord des organes compétents en vertu du régime des relations collectives du travail (commission paritaire ad hoc, comité commun à l'ensemble des services publics, ..).

Voor de invoering van zo'n toezicht moet dus eerst een overeenkomst worden gesloten met de bevoegde organen, op grond van het stelsel van de collectieve arbeidsbetrekkingen (paritair comité ad hoc, gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, .).


S'il a atteint l'âge de seize ans, le parent ou allié mineur devra se faire accompagner pour l'application des paragraphes 1 et 2, par au moins un de ses parents, par un avocat ou par une autre personne majeure de son choix.

Indien de minderjarige verwante persoon de leeftijd van zestien jaar heeft bereikt, dient hij zich voor de toepassing van paragrafen 1 en 2 te laten begeleiden door minstens één van zijn ouders, door een advocaat of door een andere meerderjarige persoon van zijn keuze.


Considérant que le Département du Patrimoine de la DGO4 précise dans son avis sur le dossier d'enquête publique que toute nouvelle zone exploitée devra faire l'objet d'un suivi archéologique préalable; qu'il souhaite en outre que les propriétaires des terrains servant de compensation planologique à l'ouest de la zone d'extraction actuelle introduisent, à l'issue de la présente révision de plan de secteur, une demande d'extension de classement de site afin que ceux-ci soient intégrés au champ ...[+++]

Overwegende dat het Departement Erfgoed van DGO4 in zijn advies over het dossier van het openbaar onderzoek nader aangeeft dat elk nieuw uitgebaat gebied eerst archeologisch opgevolgd moet worden; dat het daarnaast wenst dat de eigenaars van de gronden die ten westen van het huidig ontginningsgebied als planologische compensatie dienen na afloop van deze gewestplanherziening een aanvraag tot uitbreiding van bescherming van de locatie indienen om die gronden op te laten nemen in het megalietenveld van Wéris;


1. Au paragraphe 2, 2°, dans un souci de sécurité juridique, il convient de faire le lien plus explicitement avec l'article 4 du projet et, dès lors, de préciser que la durée du congé préalable à la mise à la pension avec traitement d'attente s'ajoute, le cas échéant, aux cinq années de service préalables à la pension.

1. Ter wille van de rechtszekerheid dient in paragraaf 2, 2°, het verband met artikel 4 van het ontwerp explicieter aangegeven te worden en moet dan ook gepreciseerd worden dat de duur van het verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld in voorkomend geval bij de vijf dienstjaren voorafgaand aan het pensioen komt.


Si donc un assureur entend faire usage du critère d'appartenance sexuelle, il devra en faire la demande préalable à la CBFA.

Kortom, wil een verzekeraar gebruikmaken van het criterium geslacht dan zal hij dat op voorhand moeten aanvragen bij de CBFA.


Si donc un assureur entend faire usage du critère d'appartenance sexuelle, il devra en faire la demande préalable à la CBFA.

Kortom, wil een verzekeraar gebruikmaken van het criterium geslacht dan zal hij dat op voorhand moeten aanvragen bij de CBFA.


La version définitive ce cette participation devra encore faire l'objet de l'accord préalable du Conseil des ministres belges.

De definitieve versie van deze bijdrage moet nog voorafgaandelijk goedgekeurd worden door de Belgische Ministerraad.


souligne que les entreprises privées qui participent à des initiatives multilatérales pour le développement devraient rendre compte de leurs actions; demande aux parties à la NASAN, à cet effet, d'établir un rapport annuel sur les actions menées dans le cadre de l'alliance, rapport qui devra être rendu public et accessible aux populations et communautés locales, ainsi que de mettre en place un mécanisme indépendant de responsabilisation assorti de moyens de recours pour les populations et les communautés locales; insiste également sur le fait que les investissements réalisés dans le cadre de la Nouvelle alliance qui ont des répercussio ...[+++]

benadrukt dat particuliere ondernemingen die bij multilaterale ontwikkelingsinitiatieven zijn betrokken, verantwoording moeten afleggen voor hun handelen; verzoekt de partijen bij de NAFSN daartoe niet alleen jaarlijks verslag uit te brengen, in de vorm van een openbaar document over optreden in het kader van de NAFSN dat kan worden geraadpleegd door de lokale bevolking en de plaatselijke gemeenschappen, maar ook een onafhankelijk verantwoordingsmechanisme in te stellen, met inbegrip van een beroepsmechanisme voor de lokale bevolking en de plaatselijke gemeenschappen; onderstreept tegelijkertijd dat de investeringen van de NAFSN die ve ...[+++]


2. Si l'acquéreur des participations visées au paragraphe 1 est un établissement de crédit agréé dans un autre État membre, ou une entreprise mère d'un établissement de crédit agréé dans un autre État membre, ou une personne physique ou morale qui contrôle un établissement de crédit agréé dans un autre État membre, et si, en vertu de l'acquisition, l'établissement dans lequel l'acquéreur envisage de détenir une participation devient une filiale ou passe sous son contrôle, l'appréciation de l'acquisition devra faire l'o ...[+++]bjet de la consultation préalable visée à l'article 12.

2. Indien de verwerver van de in lid 1 bedoelde deelnemingen een kredietinstelling is waaraan in een andere lidstaat vergunning is verleend, of een moederonderneming van een kredietinstelling waaraan in een andere lidstaat vergunning is verleend, of een natuurlijke of rechtspersoon die zeggenschap heeft over een kredietinstelling waaraan in een andere lidstaat vergunning is verleend, en indien de kredietinstelling waarin de verwervende instelling een deelneming aan wil houden daardoor een dochteronderneming van die instelling wordt of onder haar zeggenschap komt, moet over de verwerving voorafgaande raadpleging geschieden als bedoeld in ...[+++]


w