Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pallier ainsi l'insuffisance " (Frans → Nederlands) :

148. souligne que tout l'enjeu de la sécurité énergétique est d'atténuer les incertitudes qui génèrent des tensions entre les pays et de pallier les insuffisances du marché qui font obstacle aux bénéfices commerciaux; met donc en avant la nécessité d'encourager la mise en place de structures de gouvernance démocratiques à l'échelle mondiale pour les matières premières et de règles internationales pour le commerce de l'énergie afin de réduire les tensions internationales et de renforcer la stabilité juridique dans ce domaine, ainsi que de soutenir la ...[+++]

148. onderstreept dat de uitdaging van energiezekerheid ligt in het verlichten van onzekerheden die aanleiding geven tot spanningen tussen de landen en het verminderen van marktinefficiënties die de voordelen van handel tenietdoen; onderstreept dan ook de noodzaak om structuren voor een mondiaal beheer van grondstoffen en internationale regels voor de handel in energie te bevorderen teneinde internationale spanningen te doen afnemen en de juridische stabiliteit op dit gebied te verbeteren alsmede de totstandkoming te ondersteunen van een eerlijke mondiale energiemarkt die al zijn deelnemers handelsvoordelen oplevert, met de nadruk op be ...[+++]


18. souligne que le défi de la sécurité énergétique est d'atténuer les incertitudes qui génèrent des tensions entre les pays et de pallier les insuffisances du marché qui font obstacle aux bénéfices commerciaux; met donc en avant la nécessité d'encourager la mise en place de structures de gouvernance démocratiques à l'échelle mondiale pour les matières premières et de règles internationales pour le commerce de l'énergie afin de réduire les tensions internationales et de renforcer la stabilité juridique dans ce domaine, ainsi que de soutenir la ...[+++]

18. onderstreept dat de uitdaging van energiezekerheid ligt in het verlichten van onzekerheden die aanleiding geven tot spanningen tussen de landen en het verminderen van marktinefficiënties die de voordelen van handel tenietdoen; onderstreept dan ook de noodzaak om structuren voor een mondiaal beheer voor grondstoffen en internationale regels voor de handel in energie te bevorderen teneinde internationale spanningen te doen afnemen en de juridische stabiliteit op dit gebied te verbeteren alsmede de totstandkoming te ondersteunen van een eerlijke mondiale energiemarkt die al zijn deelnemers handelsvoordelen oplevert, met de nadruk op be ...[+++]


2. Quel est l'état actuel de la mise en œuvre de la nouvelle SA de droit public à finalité sociale, l'agence APETRA, qui doit posséder une quantité de produits pétroliers pour pallier ainsi l'insuffisance de stocks opérationnels ?

2. Wat is de stand van zaken in verband met het operationeel worden van de nieuwe NV van publiek recht met sociaal oogmerk, het agentschap APETRA, dat een hoeveelheid aardolie(producten) in eigendom moet hebben om aldus de kloof met de ontoereikende werkvoorraden te dichten ?


27. souligne que l'Union doit relever un certain nombre de défis si elle veut améliorer son rôle en tant qu'acteur mondial, et qu'il lui faut donc remédier au manque de compétitivité et de convergence, à l'insuffisance de la stabilité financière, à la faiblesse des taux internes d'emploi et de croissance, à l'augmentation des déséquilibres intérieurs grâce à l'approfondissement du marché intérieur et de l'UEM, ainsi qu'à un défaut de poids politique à l'échelle internationale du fait, notamment, du manque de cohérence de sa représenta ...[+++]

27. onderstreept dat de EU een aantal problemen moet zien op te lossen om beter invulling te kunnen geven aan haar rol als mondiale speler, te weten haar gebrek aan concurrentievermogen en convergentie, haar ontoereikende financiële stabiliteit, haar zwakke interne werkgelegenheids- en groeisituatie, haar interne onevenwichtigheden – die nog zijn verergerd naarmate de interne markt en de EMU zich verder hebben verdiept – en haar te zwakke politieke gewicht op internationaal niveau, dat onder meer te wijten is aan een gebrek aan coherentie wat betreft haar vertegenwoordiging in internationale organisaties, hetgeen zou kunnen worden verbeterd door middel van maa ...[+++]


Les États respectueux devraient ainsi pallier les insuffisances des pays faibles ou paresseux.

Dan kunnen de goed presterende landen de resultaten van zwakke of luie landen compenseren.


2. Quel est l'état actuel de la mise en œuvre de la nouvelle SA de droit public à finalité sociale, l'agence APETRA, qui doit posséder une quantité de produits pétroliers pour pallier ainsi l'insuffisance de stocks opérationnels ?

2. Wat is de stand van zaken in verband met het operationeel worden van de nieuwe NV van publiek recht met sociaal oogmerk, het agentschap APETRA, dat een hoeveelheid aardolie(producten) in eigendom moet hebben om aldus de kloof met de ontoereikende werkvoorraden te dichten ?


· dans le second cas, il s’agit d’affirmer une forte volonté en matière de protection des témoins et des victimes, tout particulièrement là encore en matière de terrorisme : par delà la naturelle assistance médicale, psychologique et sociale aux victimes et à leurs familles, il devrait être décidé la création d’un fonds d’indemnisation permanent, de manière à illustrer concrètement un principe de solidarité souvent insuffisamment concret ou suivant un principe de complémentarité, ce fonds viendrait s'ajouter pallier aux insuffisances de systèmes nationaux très différents, et contribuer ainsi ...[+++]

· in het tweede geval moet worden onderstreept dat een uitgesproken wil aanwezig is om extra werk te maken van de bescherming van getuigen en slachtoffers, in het bijzonder van terrorisme: naast de vanzelfsprekende medische, psychologische en maatschappelijke bijstand aan de slachtoffers en hun familie, zou moeten worden besloten tot de instelling van een permanent schadefonds, om concreet uitvoering te geven aan het solidariteitsprincipe, dat helaas te vaak louter academisch wordt beleden. Dit fonds zou een complementair karakter moeten hebben, lacunes van de zeer uiteenlopende nationale stelsels aanvullen en op die manier een voor de gehele ...[+++]


Ainsi des initiatives législatives communautaires ont-elles été proposées en 1995 pour pallier des insuffisances nationales évidentes ou pour éviter que ne s'installent des entraves au marché intérieur (p. ex. : sécurité des services de transbordeur, qualité des équipements de navires, règles communes pour le développement des services postaux communautaires); - les solutions alternatives à la législation ont été développées (p. ex. : nouvelle stratégie en matière d'obligations comptables, utilisation du protocole social) et le recours à une meilleure intégration des politiq ...[+++]

Op deze manier zijn in 1995 communautaire wetgevingsinitiatieven ingediend om klaarblijkelijke nationale ontoereikendheden op te vangen of om te voorkomen dat er belemmeringen ontstaan voor de interne markt (b.v.: de veiligheid van ro-ro-passagiersschepen, de kwaliteit van de uitrusting van zeeschepen, de gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de postdiensten in de Gemeenschap); - alternatieve oplossingen voor wetgeving werden gezocht (b.v.: een nieuwe strategie inzake boekhoudkundige verplichtingen, gebruikmaking van het sociaal protocol) en er wordt een praktijk gevolgd van een betere integratie van beleidsmaatregelen onderling (b.v.: een nieu ...[+++]


Il convient à notre sens de : 1) Remédier aux excès de la détention préventive ; 2) Pallier les insuffisances des moyens alternatifs ; ainsi, il n'est pas sérieux de dire qu'on ne dispose pas de bracelets électroniques en quantité suffisante ; 3) Remédier à l'arriéré judiciaire à Bruxelles ; 4) Veiller, avec les procureurs généraux, à l'effectivité des peines prononcées ; 5) Cesser le harcèlement que constitue l'application au monde judiciaire de petites mesures d'économie.

Volgens ons moeten we: 1) een einde maken aan het overmatige gebruik van de voorlopige hechtenis; 2) de tekortkomingen van de alternatieve mogelijkheden wegwerken; zo is het niet ernstig te beweren dat er onvoldoende elektronische enkelbanden zijn; 3) de gerechtelijke achterstand in Brussel wegwerken; 4) er met de procureurs-generaal op toezien dat de straffen ook effectief worden uitgevoerd; 5) stoppen met de gerechtelijke wereld lastig te vallen met kleine besparingsmaatregelen.


Le projet de loi garantit ainsi un accès à un service téléphonique via les cabines publiques, pour pallier les besoins résiduels éventuels de la population qui ne seraient pas rencontrès par la téléphonie mobile, comme c'est le cas par exemple dans les situations suivantes: défaut de couverture, problème technique au niveau du réseau mobile ou du terminal, problème de batterie ou solde sur la carte prépayée insuffisant .b) et c) En cette ...[+++]

Zo garandeert het wetsontwerp een toegang tot een telefoondienst via openbare telefooncellen, om tegemoet te komen aan eventuele resterende behoeften van de bevolking waaraan de mobiele telefonie niet zou kunnen voldoen, zoals dat bijvoorbeeld het geval is in de volgende situaties: geen dekking, technisch probleem met het mobiele netwerk of met het eindtoestel, probleem met de batterij of te weinig tegoed op de voorafbetaalde kaart .b) en c) Op dat gebied is het heel delicaat om zich uit te spreken over de toekomstige evolutie van de situatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pallier ainsi l'insuffisance ->

Date index: 2023-04-18
w