Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWS
Action électorale Solidarité
Alliance électorale de Solidarité
Assistance mutuelle
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Cotisation de solidarité
Devoir d'assistance mutuelle
FSUE
Fonds de Solidarité Fédérale
Fonds de solidarité de l'UE
Fonds de solidarité de l'Union européenne
Fonds spécial de solidarité
Grève
Grève avec occupation
Grève de solidarité
Grève du zèle
Grève sauvage
Solidarité entre générations
Solidarité intergénérationnelle

Vertaling van "oublier la solidarité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Action électorale Solidarité | Alliance électorale de Solidarité | AWS [Abbr.]

Verkiezings Actie Solidariteit | AWS [Abbr.]


Fonds de solidarité de l'UE | Fonds de solidarité de l'Union européenne | FSUE [Abbr.]

Solidariteitsfonds van de Europese Unie | SFEU [Abbr.]


solidarité entre générations | solidarité intergénérationnelle

intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]


Fonds de solidarité de l'Union européenne [ FSUE ]

Solidariteitsfonds van de Europese Unie [ SFEU ]


grève [ grève avec occupation | grève de solidarité | grève du zèle | grève sauvage ]

staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]




Fonds de Solidarité Fédérale

Federaal Solidariteitsfonds


Fonds spécial de solidarité

Bijzonder Solidariteitsfonds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, il ne faut jamais oublier que les droits de l'homme sont universels et qu'aucun intérêt économique ne peut faire obstacle à la solidarité entre riches et pauvres.

Ten slotte mag men nooit vergeten dat mensenrechten universeel zijn, en dat geen economisch belang kan opwegen tegen de solidariteit tussen arm en rijk.


En effet, il ne faut pas oublier que la solidarité est surtout axée sur l'aide à accorder aux banques.

Men mag immers niet vergeten dat de solidariteit vooral gericht is op de hulp die gegeven moet worden aan de banken.


L'appel à une contribution du gouvernement fédéral ne peut faire oublier le principe de base de la responsabilité des entités fédérées et les mécanismes de solidarité déjà existants dans notre système fédéral.

Het beroep op een bijdrage van de federale overheid mag het basisprincipe van de verantwoordelijkheid van de gefedereerde entiteiten en de solidariteitsmechanismen die in ons huidig federaal stelsel reeds bestaan, niet negeren.


Enfin, il ne faut jamais oublier que les droits de l'homme sont universels et qu'aucun intérêt économique ne peut faire obstacle à la solidarité entre riches et pauvres.

Ten slotte mag men nooit vergeten dat mensenrechten universeel zijn, en dat geen economisch belang kan opwegen tegen de solidariteit tussen arm en rijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devons jamais oublier la solidarité, l’égalité, les normes uniformes et les droits de l’homme et les droits civils.

We moeten altijd denken aan solidariteit, gelijkheid, uniforme normen en mensen- en burgerrechten.


2. demande à la Commission européenne de jouer un rôle coordinateur et d'orienter les États membres de manière à relever les défis actuels et à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale, sans jamais oublier que la lutte contre la pauvreté relève principalement de la responsabilité des politiques nationales, en témoignant la solidarité nécessaire et en apportant l'assistance technique utile;

2. verzoekt de Commissie om een coördinerende rol op zich te nemen en de EU-lidstaten de weg te wijzen bij de aanpak van de bestaande problemen en de bestrijding van de armoede en sociale uitsluiting, daarbij echter niet vergetend dat de armoedebestrijding in hoofdzaak een zaak is van nationaal beleid, alsook om de nodige solidariteit en technische bijstand te bieden;


Si nous parlons de solidarité, nous ne devons jamais oublier non plus cet aspect spécifique de la solidarité - la solidarité entre générations.

Wanneer we spreken over solidariteit, mogen we de solidariteit tussen generaties niet vergeten.


Les citoyens européens eux-mêmes auront été très généreux dans la solidarité mais, malheureusement, le risque est grand d’oublier ou de faire oublier la tragédie que vivent nos frères haïtiens.

De Europese burgers zelf zijn erg royaal geweest in hun solidariteit, maar helaas is de kans groot dat de ramp die onze Haïtiaanse medemensen is overkomen, in de vergetelheid zal raken.


En nous efforçant d’assurer la sécurité de l’Union, nous ne devons pas oublier notre solidarité avec les nations dont les représentants ne siègent pas ici avec nous en ce moment.

In onze pogingen om de Unie veilig te maken mogen we onze solidariteit met de landen die hier niet vertegenwoordigd zijn niet uit het oog verliezen.


Elle apporte, en effet, une aide importante aux pays d'Europe Orientale et de l'Est, ainsi qu'aux pays en voie de développement, en particulier à ses partenaires d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique dans le cadre de la Convention de Lomé; sans oublier, bien sûr, l'effort considérable de solidarité dans le cadre de l'aide humanitaire.

Zij verstrekt immers omvangrijke hulp aan de landen van Midden- en Oost-Europa en de voormalige Sowjetunie, alsook aan de ontwikkelingslanden, in het bijzonder aan haar partners in Afrika, het Caraïbisch gebied en de Stille Oceaan in het kader van de Overeenkomst van Lomé; zonder hierbij natuurlijk de aanzienlijke inspanningen voor solidariteit in het kader van de humanitaire hulp uit het oog te verliezen.


w