Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisme soit compatible » (Français → Néerlandais) :

Réponse : Vis-à-vis de la problématique évoquée, il fallait s'assurer que l'utilisation par un praticien de formules d'attestations de soins de santé d'un confrère soit compatible tant avec les règles fiscales qu'avec les règles imposées par les organismes assureurs.

Antwoord : Ten overstaan van het geschetste probleem dient men zich ervan te vergewissen dat het gebruik door een zorgverstrekker van getuigschriften voor verstrekte hulp van een collega zowel met de fiscale regels als met de regels opgelegd door de verzekeringsorganismen verenigbaar is.


la portée des travaux des organismes de certification soit compatible avec celle de l’enquête concernée, liée à l’apurement de conformité, notamment pour ce qui a trait aux mesures ou régimes.

de reikwijdte van de werkzaamheden van de certificerende instanties strookt met de reikwijdte van het desbetreffende onderzoek in het kader van de conformiteitsgoedkeuring, met name met betrekking tot de maatregelen of regelingen.


L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant précise d'ailleurs : « On donnera notamment à l'enfant la possibilité d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un représentant ou d'une organisme approprié, de façon compatible avec les règles de procédure de la législation nationale. »

Artikel 12 van het Verdrag inzake de rechten van het kind zegt immers het volgende : « Hiertoe wordt het kind met name in de gelegenheid gesteld te worden gehoord in iedere gerechtelijke en bestuurlijke procedure die het kind betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van een vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die verenigbaar is met de procedureregels van het nationale recht».


De même, l'article 12 de la même convention, qui porte sur le droit à la liberté d'expression, énonce au point 2: « À cette fin, on donnera notamment à l'enfant la possibilité d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié, de façon compatible avec les règles de procédure de la législation nationale».

Ook artikel 12 van desbetreffend verdrag, over het recht op vrije meningsuiting, stelt in punt 2 : « Hiertoe wordt het kind met name in de gelegenheid gesteld te worden gehoord in iedere gerechtelijke en bestuurlijke procedure die het kind betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van een vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die verenigbaar is met de procedureregels van het nationale recht».


L'article 12 de la Convention relative aux droits de l'enfant précise d'ailleurs : « On donnera notamment à l'enfant la possibilité d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un représentant ou d'une organisme approprié, de façon compatible avec les règles de procédure de la législation nationale. »

Artikel 12 van het Verdrag inzake de rechten van het kind zegt immers het volgende : « Hiertoe wordt het kind met name in de gelegenheid gesteld te worden gehoord in iedere gerechtelijke en bestuurlijke procedure die het kind betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van een vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die verenigbaar is met de procedureregels van het nationale recht».


De même, l'article 12 de la même convention, qui porte sur le droit à la liberté d'expression, énonce au point 2: « À cette fin, on donnera notamment à l'enfant la possibilité d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié, de façon compatible avec les règles de procédure de la législation nationale».

Ook artikel 12 van desbetreffend verdrag, over het recht op vrije meningsuiting, stelt in punt 2 : « Hiertoe wordt het kind met name in de gelegenheid gesteld te worden gehoord in iedere gerechtelijke en bestuurlijke procedure die het kind betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van een vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die verenigbaar is met de procedureregels van het nationale recht».


En outre, elles ne devraient pas empêcher les États membres de prévoir une présomption simple d'autorisation d'exploitation au titre des droits exclusifs des artistes interprètes ou exécutants, prévus par les dispositions pertinentes de la présente directive, pour autant que cette présomption soit compatible avec la convention internationale sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion (ci-après dénommée «convention de Rome»).

Die bepalingen dienen de lidstaten bovendien niet te beletten te voorzien in een weerlegbaar vermoeden dat de exploitatie is toegestaan op grond van de in de relevante bepalingen van deze richtlijn neergelegde uitsluitende rechten van uitvoerende kunstenaars, mits dat vermoeden verenigbaar is met het Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (hierna het „Verdrag van Rome” te noemen).


2. Les États membres veillent à ce que la capture d'organismes marins n'ayant pas la taille requise aux fins visées au paragraphe 1 soit effectuée selon des modalités compatibles avec toute mesure de gestion communautaire applicable à l'espèce concernée.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat het vangen van ondermaatse mariene organismen voor de in lid 1 genoemde doeleinden plaatsvindt op een wijze die verenigbaar is met de voor de betrokken soort geldende communautaire beheersmaatregelen.


b) des organismes créés par les Communautés et visés à l'article 185 pour autant qu'elle soit compatible avec la mission de l'organisme telle que définie par l'acte de base.

b) door de Gemeenschappen opgerichte organen als bedoeld in artikel 185, voorzover de taken verenigbaar zijn met de in het basisbesluit omschreven taak van het orgaan.


Le règlement impose qu'il ne soit fait référence au mode de production biologique que lorsque ledit produit a été obtenu et contrôlé conformément aux règles qu'il établit, à savoir notamment qu'il ne contient que des substances figurant dans ses annexes, qu'il n'a pas été soumis à des traitements au moyen de rayons ionisants ou a été élaboré sans utiliser d'organismes génétiquement modifiés (OGM) ni de produits dérivés de ces organismes, ces derniers n'étant pas compatibles ...[+++]

De verordening bepaalt dat slechts naar de biologische productiemethode mag worden verwezen als het betrokken product is verkregen en gecontroleerd overeenkomstig de daarin vastgestelde voorschriften: het product mag met name slechts in de bijlagen opgenomen stoffen bevatten, het mag niet met ioniserende straling zijn behandeld of het moet vervaardigd zijn zonder gebruik te maken van genetisch gemodificeerde organismen (GGO) of daarvan afgeleide producten, aangezien deze niet compatibel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisme soit compatible ->

Date index: 2024-03-22
w