Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opportun de mettre en âœuvre une procã©dure » (Français → Néerlandais) :

Plus fondamentalement, n'estime-t-il pas opportun de mettre en œuvre une procédure de sélection objective et transparente de personnes reconnues aptes et pour lesquelles cette reconnaissance se matérialiserait par un brevet et un titre avec une gradation dans la reconnaissance des aptitudes en fonction du niveau de responsabilité managériale ?

Vindt hij het, wat de grond van de zaak betreft, niet opportuun een objectieve en transparante selectieprocedure in te voeren voor de personen die bekwaam bevonden zijn en waarbij uiting wordt gegeven aan die erkenning door middel van een getuigschrift en een titel, met een gradatie in de erkenning van de bekwaamheden naargelang van het niveau van managementverantwoordelijkheid?


L’accent est mis sur les actions les plus opportunes à mettre en œuvre dans les prochaines années et sur la création de synergies à partir du travail accompli dans le domaine des CBRN-E, notamment en ce qui concerne la détection, sur la base de deux rapports d’avancement publiés en 2012.

Daarbij wordt uitgegaan van de vraag welke maatregelen de komende jaren het belangrijkst zijn en hoe kan worden voortgebouwd op eerdere werkzaamheden op het gebied van CBRN‑E, bijvoorbeeld wat detectie betreft, op basis van twee voortgangsverslagen die in 2012 zijn verschenen.


N'estimez-vous pas opportun de mettre rapidement en œuvre au sein du SPF Finances une carrière spécifique pour les experts ?

Vindt hij het niet opportuun om bij de FOD Financiën snel een specifieke loopbaan voor de experts in te voeren ?


s’engager dans des processus multilatéraux sur l’environnement, qu’ils soient existants ou nouveaux, ainsi que dans d’autres processus pertinents, de manière plus cohérente, proactive et efficace, y compris des relations en temps opportun avec les pays tiers et les autres parties prenantes, en vue de garantir que les engagements pris pour 2020 soient remplis au niveau de l’Union et promus à l’échelle mondiale, et de convenir d’une action internationale à mener après 2020, ainsi que de ratifier tous les accords internationaux en matière d’environnement et de redoubler d’efforts pour les mettre ...[+++]

dat er op consistenter, proactiever en effectiever wijze wordt deelgenomen aan bestaande en nieuwe multilaterale milieu- en andere relevante processen, ook door een tijdige betrokkenheid van derde landen en andere belanghebbenden, met als doel te zorgen dat de verbintenissen voor 2020 worden nageleefd op Unieniveau en mondiaal worden bevorderd, en overeenstemming te bereiken over internationale maatregelen die moet worden genomen in de periode na 2020, alsmede dat ruim vóór 2020 alle belangrijke multilaterale milieuovereenkomsten zijn geratificeerd en dat de inspanningen om ze ruim vóór dit tijdstip ten uitvoer te leggen, worden opgevoer ...[+++]


Dans le cadre de l'intégration de la CBF et de l'OCA dans la CBFA, le ministre des Finances trouve en fait plus opportun de mettre en œuvre la directive relative à l'intermédiation en assurance et la nouvelle version de la directive concernant les services d'investissement, même si cette dernière n'est pas encore définitive.

In het kader van die integratie van de CBF en de CDV in de CBFA acht de minister van Financiën het eigenlijk opportuner om een uitvoering te geven aan enerzijds de richtlijn inzake verzekeringsbemiddeling en anderzijds de vernieuwde ISD-richtlijn, die weliswaar nog niet definitief is.


Le Conseil Supérieur estime qu'il n'est pas opportun de mettre en œuvre les propositions 1 et 2 du ministre Piette, à savoir:

De Hoge Raad vindt het niet opportuun om voorstellen 1 en 2 van minister Piette uit te voeren, namelijk :


Outre la garantie d’une plus grande disponibilité de ressources pour la découverte et le développement de nouveaux talents, l’option 2b est également plus facile à mettre en œuvre que l’option 2a car elle ne lie pas la durée de protection aux durées de vie respectives des interprètes individuels, qui sont souvent très différentes, mais à une date commune, c’est-à-dire à la sortie du phonogramme qui contient l’exécution musicale.

Behalve dat zij voorziet in meer beschikbare middelen voor AR kan optie 2b ook gemakkelijker worden uitgevoerd dan optie 2a, aangezien de beschermingstermijn niet gekoppeld wordt aan de soms sterk uiteenlopende levensduur van individuele kunstenaars die samen een opname hebben verzorgd, maar aan een uniforme datum, namelijk de publicatie van het fonogram dat de uitvoering bevat.


Cette mesure permet de financer des partenariats avec des organismes régionaux ou locaux, dans le but de mettre en œuvre, dans la durée, des projets associant différentes mesures du programme.

Deze maatregel betreft de financiering van partnerschappen met regionale en lokale instanties met de bedoeling, langlopende projecten te ontwikkelen waarin diverse maatregelen van het programma gecombineerd zijn.


Juge-t-il opportun de mettre cette directive également en œuvre en Belgique, en concertation avec les médecins et les associations de patients ? Dans l'affirmative, dans quel délai ?

Acht hij het opportuun om deze tevens in België te implementeren, in overleg met artsen en patiëntenverenigingen en zo ja, binnen welke termijn ?


La Commission estimait qu'il était nécessaire de mettre en œuvre un cadre équilibré et souple, compatible avec l'augmentation croissante des contrats à durée déterminée, tout en prévenant les abus.

De Commissie vond het nodig een evenwichtig en flexibel kader in te voeren dat verenigbaar is met de blijvende toename van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, terwijl misbruik daarvan wordt voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

opportun de mettre en âœuvre une procã©dure ->

Date index: 2022-12-07
w