Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité

Vertaling van "ont notamment aggravé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

verergering van invaliditeit


travaux d'exécution de caractère administratif et technique concernant notamment

uitvoerende werkzaamheden van administratieve en technische aard met name


programme d'action destiné à promouvoir la connaissance et la diffusion de la création artistique littéraire européenne notamment par le biais de la traduction | programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que les conséquences dévastatrices du typhon Haiyan, en 2013, qui a provoqué la mort de 6 000 personnes, selon les estimations, continuent d'avoir des répercussions néfastes sur l'économie et ont notamment aggravé l'insécurité alimentaire et plongé un million de personnes de plus dans la pauvreté, d'après les estimations des Nations unies.

overwegende dat de verwoestende impact van de tyfoon Haiyan, waarbij in 2013 naar schatting 6 000 mensen stierven, nog steeds negatieve gevolgen heeft voor de economie en vooral de voedselonzekerheid heeft verergerd, en volgens de schattingen van de VN een miljoen mensen meer in de armoede heeft doen belanden.


La crise des dépenses publiques entraîne des coupes dans les budgets de défense, qui aggravent la situation, notamment parce qu’elles ne sont pas coordonnées et n’obéissent pas à des objectifs stratégiques communs.

De begrotingscrisis leidt tot bezuinigingen op defensie, waardoor de situatie verergert, met name omdat de begrotingen niet worden gecoördineerd en uitgevoerd op basis van gemeenschappelijke strategische doelstellingen.


Il convient aussi que l'UE soit attentive à conserver son avance technologique dans le domaine nucléaire, notamment grâce à ITER[30], afin d'éviter d'aggraver sa dépendance énergétique et technologique.

De EU moet er tevens voor zorgen dat zij haar technologisch leiderschap op nucleair gebied behoudt, onder meer via de ITER-fusiereactor[30], om te voorkomen dat haar technologische en energieafhankelijkheid nog wordt versterkt.


juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme eur ...[+++]

vindt het van essentieel belang de strijd aan te gaan met onzekere banen en zwartwerk, aangezien huishoudelijk personeel, met inbegrip van vrouwelijke migrantenwerknemers, zwaar getroffen wordt door dit verschijnsel en de kwetsbare positie van deze werknemers hierdoor nog verergert; benadrukt hoe belangrijk het is dergelijke praktijken, met inbegrip van kinderarbeid, uit te bannen en te vervolgen; spreekt er in dit verband zijn steun voor uit om de onzekere situatie van huishoudelijk personeel en verzorgers aan te pakken in het kader van het Europees Platform tegen zwartwerk; herinnert eraan dat zij door het zwartwerk geen aanspraak k ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La crise économique et financière a aggravé la situation de l’industrie automobile européenne, qui a également été gênée par des restrictions à l’importation dans des pays tiers (obligations nouvelles en matière de licences d’importation, notamment en Argentine et au Brésil, et augmentation des droits à l’importation, notamment en Russie).

Door de economische en financiële crisis is de situatie van de Europese automobielindustrie, die ook wordt belemmerd door invoerbeperkingen van derde landen (nieuwe vereisten voor invoervergunningen, bijv. in Argentinië en Brazilië, en stijgende invoerrechten, bijv. in Rusland), nog verslechterd.


l'aggravation des conditions de vie de la population palestinienne dans la zone C et les restrictions sévères imposées à l'Autorité palestinienne dans les efforts qu'elle déploie pour promouvoir le développement économique des communautés palestiniennes dans la zone C, ainsi que les projets de transferts forcés des communautés de Bédouins, notamment hors de la zone E1 élargie;

de verslechterende levensomstandigheden van de Palestijnse bevolking in zone C en ernstige beperkingen voor de PA om de economische ontwikkeling van Palestijnse gemeenschappen in zone C te bevorderen, alsook plannen voor gedwongen verplaatsing van bedoeïenengemeenschappen, met name vanuit het ruimere gebied E1.


De Plus, un recrutement éthique devrait être envisagé pour les secteurs particulièrement vulnérables à la fuite des cerveaux: c'est ainsi, par exemple, que la crise mondiale des ressources humaines dans le secteur de la santé, notamment les graves pénuries de professionnels de la santé que connaissent certaines parties de l'Afrique et que vient aggraver encore l'exode des cerveaux, exige une approche globale et cohérente du recrutement éthique des professionnels de la santé[12].

Ook moet worden gelet op een ethisch verantwoorde aanwerving in sectoren die met name gevoelig zijn voor een brain drain; zo vragen de mondiale personeelstekorten in de gezondheidszorg, en met name de nijpende tekorten in bepaalde delen van Afrika die getroffen worden door de brain drain, om een brede samenhangende aanpak voor een ethisch verantwoorde aanwerving van personeel in de gezondheidszorg[12].


À la demande de la délégation allemande, le Conseil a débattu du transport des animaux, notamment de la question de savoir dans quelle mesure il aggrave les risques de transmission des maladies animales.

Op verzoek van de Duitse delegatie besprak de Raad de kwestie van het vervoer van dieren, met name de rol daarvan bij de mogelijke overbrenging van dierziekten.


Il se peut que le problème s'aggrave parallèlement à l'augmentation de l'offre de crédit et des achats de biens et de services par delà les frontières, notamment par le biais du commerce électronique.

Het probleem kan groter worden, samen met de toenemende grensoverschrijdende beschikbaarheid van kredieten en de aankoop van goederen en diensten, vooral via e-handel.


4. Le problème est aggravé par le morcellement de l'espace aérien en quinze Etats souverains qui, pour des motifs divers, notamment militaires, refusent toute coopération accrue.

Het probleem wordt nog verergerd door de opdeling van het luchtruim in vijftien soevereine staten, die om militaire of andere redenen weigeren de samenwerking verder uit te breiden.




Anderen hebben gezocht naar : ariane     aggravation d'invalidité     aggravation d'une invalidité     aggravation de l'invalidité     ont notamment aggravé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont notamment aggravé ->

Date index: 2022-12-14
w