Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont dû être écartés car faisant » (Français → Néerlandais) :

Qu'elle entend que certains sites potentiels ont dû être écartés car faisant déjà l'objet d'un programme établi;

Dat ze bedoelt dat bepaalde potentiële sites moesten worden afgewezen omdat ze al het voorwerp uitmaakten van een programma;


Les résultats concernant l'écart moyen hommes - femmes (tableau 4) sont mitigés car, dans de nombreux pays, cet écart est davantage en faveur des femmes que des hommes.

Het bewijs inzake de mediane kloof naar sekse geeft een gemengd beeld (tabel 4), omdat de kloof in vele landen groter is voor mannen dan voor vrouwen.


Étant donné que la Grande-Bretagne est le berceau des corporate governance, ceci est strictement appliqué au sein de l'Eurostar Group Ltd. C'est ainsi que des administrateurs-directeurs ont été écartés car les directeurs ne pouvaient pas faire partie du conseil d'administration.

Gezien Groot-Brittannië de bakermat van de corporate governance is, wordt dit in Eurostar Group Ltd strikt toegepast. Zo werden bestuurders-directeurs geweerd want directeurs konden geen deel uitmaken van de raad van bestuur.


Ensuite, ils ont écarté cette loi faisant application de l'exception d'ordre public.

Tenslotte hebben zij dat recht terzijde geschoven waarbij gebruik werd gemaakt van de exceptie van openbare orde.


Ensuite, ils ont écarté cette loi faisant application de l'exception d'ordre public.

Tenslotte hebben zij dat recht terzijde geschoven waarbij gebruik werd gemaakt van de exceptie van openbare orde.


Il convient décarter l’analogie entre la décision de l’OLAF de transmettre des informations visant un fonctionnaire aux autorités judiciaires nationales et l’avis du comité de discipline, lequel constitue un acte faisant grief.

Er bestaat geen overeenkomst tussen het besluit van het OLAF tot verstrekking van informatie over een ambtenaar aan de nationale gerechtelijke instanties en het advies van de tuchtraad, dat een bezwarend besluit vormt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0321 - EN - 2008/321/CE: Décision de la Commission du 8 avril 2008 écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), section Garantie , et du Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) [notifiée sous le numéro C(2008) 1283] - DÉCISION DE LA COMMISSION // écartant du financement communautaire certaines dépenses effectuées par les États membres au ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0321 - EN - 2008/321/EG: Beschikking van de Commissie van 8 april 2008 houdende onttrekking aan communautaire financiering van bepaalde uitgaven die de lidstaten hebben verricht voor het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling Garantie, of voor het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) (Kennisgeving geschied onder nummer C(2008) 1283) - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // (Slechts de teksten in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Tsjechische taal zijn authentiek) // (2008/321/EG)


Ces opérations sont extrêmement utiles car elles maintiennent une pression sur les organisations criminelles et donnent de bons résultats en termes de saisies et d'obtention de renseignements, tout en faisant connaître le rôle joué par les douanes dans la protection de la société et en contribuant à créer un espace de liberté, de justice et de sécurité. Elles améliorent en outre les relat ...[+++]

Ook de betrekkingen tussen de douaneautoriteiten worden erdoor verbeterd, niet alleen omdat zij samenwerken, maar vooral omdat steeds nieuwe vormen van samenwerking worden ontwikkeld, zoals risicoprofilering, beoordeling van bedreigingen, targeting en de uitwisseling van informatie.


- Le malaise vient du fait que certains parents faisant partie du groupe de travail « parents » ont l'impression, d'une part, d'être écartés des autres groupes de travail et, d'autre part, de ne pas être informés.

- Het onbehagen is ontstaan, enerzijds, omdat ouders van de werkgroep `ouders' de indruk hebben dat ze uit de andere werkgroepen geweerd worden en, anderzijds, uit gebrek aan voorlichting.


Les Pays-Bas ont également pris des mesures, qui s'écartent cependant de celles décidées en France, car ils estiment qu'un changement de pilule comporte trop de risques.

In Nederland werden eveneens maatregelen genomen, maar niet dezelfde als in Frankrijk omdat men in Nederland vindt dat het risico van het overschakelen op een andere pil te groot is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont dû être écartés car faisant ->

Date index: 2025-07-14
w